Benedick and the Mask of Misogyny

Originally published in The Mallard.

Among the first plays I often assign to my teenage tutorial students is Much Ado About Nothing. Written somewhere in 1598-1599 and within a year of Henry VJulius Caesar, and As You Like It, the play shows Shakespeare as by then a master of Comedy and features several tropes that exemplify the genre. The would-be disastrous elements that might threaten tragedy—the plot to deceive Claudio by soiling Hero’s name, the apparent death by grief of the heroine, the turning of brothers-in-arms against each other—are kept safely within the realm of Comedy via ironic backstops—the fact that the miscreants are already captured before the terrible wedding scene, the dramatic irony that the whole mess might have been cleared up if Leonato had stopped to listen to the constables’ report or if Dogberry knew the words he was using, &c.

Much Ado’s consistently exemplifying the upside-down nature of Comedy—a masquerade allowing characters to speak honestly, a pair of fake wooing scenes that leads to confessions of real love, a misunderstanding on the constables’ part that leads to correct apprehension of the villains—all make it my favorite of Shakespeare’s comedies. Just as I use it as my students’ inaugural Shakespeare, I usually recommend Much Ado to people who want a decent entry into Shakespeare outside of the classroom, especially if they can find a good production of it.

In addition to Shakespeare’s reworking of familiar tropes in new ways, readers and audiences will find in Much Ado another staple of Elizabethan Comedy: bawdy jokes. Within the first few lines, banter of a specific strain is introduced that underscores and arguably provokes the main conflict surrounding Claudio and Hero: that of cuckoldry. After some initial exposition of the recent battles by a messenger to the local governor Leonato (as well as a bit too much protesting on Beatrice’s part about a Signior Benedick), the soldiers show up, and the preeminent Don Pedro notes Leonato’s daughter, provoking the lewd joke and theme:

Don Pedro:

I think this is your daughter.

Leonato:

 Her mother hath many times told me so.

Benedick:

Were you in doubt, sir, that you asked her?

Leonato:

Signior Benedick, no; for then were you a child.

Don Pedro:

You have it full, Benedick; we may guess by this what you are, being a man.—Truly, the lady fathers herself.—Be happy, lady; for you are like an honorable father.

Along with the casual bombast that unites the men (in which Beatrice soon partakes with as much alacrity as they), there is a suggestion of Benedick’s reputation as a supposed worrier of husbands. Whether or not this actually is his reputation and character (doubtful, as we’ll see) or whether it is merely a ribald compliment by a man too old to have participated in the recent action, it establishes Benedick as synonymous with the play’s one-up-manship and humorous outrage, often at the expense of women—here, the joker’s dead wife.

And there’s the rub, at least for modern readers: can we enjoy a play that is built, from incidental banter to entire plot structure, on a suspicion of women? Furthermore, are we allowed to compass—and, God forfend, enjoy—a man like Signior Benedick?

No less than Shakespeare’s Globe has taken up the first question in an examination of the play by Dr. Miranda Fay Thomas, whose treatment is well done. Using Beatrice’s cry of “O God, that I were a man!” as a jumping-off point, Thomas explores the recourses available to men and not women through the play, from the initial male bonding to “the ability to take personal revenge on offenders like Claudio, openly defy father-figures like Leonato, or even simply to fall in love with a person of her choosing and for her affection not to be seen as weakness, nor her sexual desires be used as evidence of her inconstant character.” The article continues through an examination of possible reasons for the play’s focus on the men’s apparent insecurity; “the very fact that women can hurt them emotionally,” Thomas argues, “is a chink in their armour that they do not want to be exposed.” This theme, of course, can be found throughout the play, a fact of which Thomas argues Shakespeare, whom she demarcates from his characters, was conscious, using as he does the imbalance of female characters (notably played by men at the time) “to his advantage by allowing us to see how vulnerable women like Hero and Beatrice could be in Elizabethan society.”

Though I don’t share all her interpretations of either the play itself or of today’s society, I believe Dr. Thomas’s argument worth the read, and one that, unlike some takes, does constructively add to the discourse. The broader critique of Much Ado along these lines, if undertaken to add to rather than subtract from our enjoyment of the play and if one avoids substituting mere criticizing for literary criticism, is a legitimate and fruitful one—and, in fact, jejune to the text.

The play, itself, examines the “battle of the sexes” tropes of Comedy, though I think ultimately to edify and expand the genre. While I don’t believe for a second that Shakespeare’s primary goal as a writer was social critique, the entire structure and tension of several of his comedies rest on some kind of imbalance between men and women that must be resolved by play’s end, and he milks the dramatic potential of said imbalances for all they’re worth. Much Ado would be boring if Beatrice weren’t more than equal to Benedick—who, we should note, is usually the butt rather than head of the play’s jokes—and much of the play’s ado could have been spared had the men simply listened to the women (a common theme in comedy that venerates both sexes and their respective complement). So, if there is what we’d today call sexism in the play, it does not necessitate that we vilify the whole thing, itself, as sexist. Indeed, the way Much Ado works out undercuts the soldiers’ suspicion of women; such insecurity as is veiled in the above joke and the broader plot ends up doing more harm than good to the men, and is eventually chastised—a formula Shakespeare reused again more seriously in The Winter’s Tale, among others.

However, we are left with the question of what to do with Benedick. To first-time audiences, Benedick would be the obvious source of the play’s supposed misogyny. Besides the low-hanging fruit of his name (full pun intended—as Shakespeare meant such things to be!), his persona of being too good for most women and living proudly as a bachelor lends him to modern castigation.

In Act II, Scene 3, Benedick soliloquizes:

I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when he dedicates his behaviors to love, will, after he hath laughed at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn by falling in love…May I be so converted and see with these eyes? I cannot tell; I think not…One woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well; another virtuous, yet I am well; but till all graces be in one woman, one woman shall not come in my grace. Rich she shall be, that’s certain; wise, or I’ll none; virtuous, or I’ll never cheapen her; fair, or I’ll never look on her; mild, or come not near me; noble, or not I for an angel; of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what colour it please God.

One’s initial response, nowadays (to our absolute peril), might have to be an at least prudent, defensive cringe on Benedick’s behalf against his own words. With the speech’s objectification, impossible beauty standards, fat-shaming, slut-shaming, ableism, &c, one can imagine the modern response. Yet, to the student or prospective audience member who would question whether we should laud such a chauvinistic, misogynistic, ableist, probably racist character, I’d say yes—because I don’t think he’s any of those things.

One general piece of wisdom is that when Shakespeare hands us a foil, be it a sword or a character dichotomy, we should pick it up. Benedick’s words—indeed, his entire character throughout the play—must be measured against Claudio. Before the metaphysical battle in 19th-century art and literature between Romanticism and Realism, Shakespeare had already staged the fight in several of his plays and poems; in Much Ado, it can be seen in Benedick and Claudio’s contrasting approaches to love.

Like many other romantics in Shakespeare, the inexperienced Claudio is taken away by his passion for Hero. While he arguably has the flimsy excuse of being new to this sort of thing, several aspects of his behavior point to the shallowness of his passion. Besides the fact that much of his language regarding Hero is that of commodity and trade, Claudio is just as easily led out of love as he was into it—a function of his romance’s being, from start to finish, based on externals. If we didn’t already know it, the play, itself, shows us such things can mislead for both negative and positive effects; in lieu of a play-within-a-play we are even treated to a masquerade that serves as a microcosm of the play and concretizes several of its core themes. Although the blame for Claudio’s rejection at the wedding ceremony explicitly and legally belongs more to Don John and Boracchio’s deception than to Claudio, the young romantic who leaves himself most vulnerable to passionate love nonetheless causes much harm by it.

This is a far cry from the supposedly woman-hating Benedick. For all his defensiveness against romance—and I do believe it is a defensiveness, a control and limit around an existing vulnerability, as Dr. Thomas suggests above, though one I think constructed as much to protect women from his own actions as himself from theirs—Benedick causes very little anguish in the play. Not until his conflict, the quintessential questioning of that venerable dictum “Bros before hoes,” is concretized by Beatrice’s requirement that loving her means killing Claudio, is there any real possibility of Benedick’s causing pain to a woman. Even then, the bashful man who declares his love for Beatrice is very different from the one who previously enumerated the terms of his proud but stagnant bachelorhood (the embarrassing, quickening changes brought by love being another core trope of Comedy).

Examined again with his later humility in mind, the speech reveals that he is not as sure against love as he might wish to seem; leaving room for the scene’s humorous extemporizing, he has his list of traits ready. Furthermore, anyone who knows the blindness of love qua comic trope and has been paying attention can see that he is describing, for the most part, Beatrice, herself. “Fair…wise…virtuous…mild [(eh, can’t win ’em all)]…noble…of good discourse…” He has already admitted most of these about the woman before his notorious monologue. If he doesn’t have her consciously in mind, his subconscious is at least primed for the scene’s later ploy by the rest of the men to have him overhear words of Beatrice’s affection.

To the modern reader or student, I would submit that far from hating women Benedick actually respects both them and himself enough not to mislead them. Further, I don’t believe he is as uninterested in them as he makes out—for consider how quickly he is directed towards Beatrice. One cannot turn an engine empty of fuel. However, his shortsightedness aside, he apparently knows himself and what it will take to make him genuinely committed, not just in name like Claudio. I’d even read his high standards as a confession of a knowledge of his own passion, which he has wisely and philogynically kept controlled behind an off-putting mask of bravado and bachelorhood—a veritable Elizabethan St. Christopher! Perhaps that’s a bit far. Nonetheless, brash and arrogant he may be, but he’s not the one who ruins Leonato’s daughter’s wedding day (I write this as a new father of a daughter far prettier than I was prepared for).

It may seem contradictory to hide a respect and love for women behind a mask of brash misogyny; yet, it is not the only time Shakespeare uses the ploy. The oft-maligned Petruccio, with a more blatant misogyny than Benedick’s, mimics and turns the tables on Kate’s shrewish misandry and, in Dr. Peter Saccio’s words in his excellent lecture series on Shakespeare, thereby releases her from said misandry and “teaches her to play.” Or, consider Hamlet’s much more vicious and tragic rejection of Ophelia, which he, as prince, must arguably do for her own good (though, in my opinion and his mask of madness aside, Hamlet is more a Claudio than a Benedick, and, at the risk of channeling Polonius, I wouldn’t want him near my daughter). Finally, for a dramatized examination of Prince Hal’s mask, read the Prologue to my novel Sacred Shadows and Latent Light.

In a time where even the mention of certain words, concepts, or perspectives can lead to the extirpation of an artist or his or her work, the lesson of Benedick bears stating explicitly: yes, characters do not equal the author, but neither may our shallow interpretations of characters equal the actual character. Forgive my being anachronistic and offering yet more unasked-for wisdom for reading his writing, but if Shakespeare sets up a Chekov’s gun (or a Leonato’s joke, as it were), it will go off—or be undercut and nuanced—by play’s end. The outrage in Much Ado should not be read as misogyny for its own sake, nor should masks of things like misogyny, conscious or unconscious, be taken for the real thing; rather, the low view of women sets up for the comic treatment of masculine bravado—which, in the form of Benedick and the revealed depths of his character, bashfully wants to respect, protect, and be loved by the very femininity it warily eschews.

The remedy, to further take something from Nothing, is to trust that Shakespeare (and, dare I say, other authors of the canon) and his characters have more depth than we can initially see. Beatrice and Benedick cure each other of their respective shrewishness and bachelorhood; may it not be that learning to enjoy characters such as they and works such as Much Ado, would cure modern interpretations of their own mask of love and philanthropy, which, like that of Claudio or of Don John, may very well hide a much deeper misogyny?

This is not to say we should avoid legitimate criticism (though, again, literary criticism =/= merely criticizing the perceived faults of a work), but such examination, in addition to seeking to build our knowledge for present and future readers, should approach works directly yet humbly. As I have noted in previous pieces, authors like Shakespeare already contain in their works and answer many of the critiques we might make.

Advertisement

Modern Feminists and the Anti-Bildungsroman

Originally published in The Mallard.

Over the recent decade, we have seen a certain type of storyline rise to popularity among critics. The plot usually follows a female character with some type of special power or circumstance who, by virtue of said power, is beset by some type of related conflict; sounds normal enough—this is the beginning of virtually every story.

However, in this case, the conflicts that develop around said heroines’ uniqueness do not always follow their growing or learning how to ethically or effectively use their power. Instead, it’s the opposite: their stories or the cultural interpretation thereof often involve the discovery, decision, or insistence that they do not have to grow or learn, but that it is society or the surrounding world that must adapt to and accept them. From Elsa, to Carol Danvers, to Rey (it cannot be stressed enough) Palpatine, some of the most lauded heroines in current media have followed this type of storyline—which, due to the the ways the characters interact with their settings and conflicts, involves several tropes of a common story type, the bildungsroman.

However, the plot structure and underlying tone of the aspects emphasized as worthwhile by critics classify them as an attempt to form a new genre: a kind of anti-bildungsroman that, in line with the beliefs of the modern feminism that usually advocates said storyline type, actively seeks to subvert the assumptions of the individual’s (here, the individual woman’s) relationship with the broader social structure. The execution of this storyline ironically does the female characters—and stories with female leads generally—several disservices that run counter to the stated goals of those behind the stories.

The Bildungsroman: what it is and what it isn’t.

Just for a refresher, a bildungsroman—German for “education novel”—is a story that intertwines the character’s ethical, psychological, and spiritual growth with the resolution of the conflict. Alice’s Adventures in Wonderland is as much about Alice’s learning not to behave like all the examples of toxic femininity she encounters through the story as it is actually getting out of the rabbit hole. Harry Potter learns as much about how to be a responsible young adult as how to actually cast spells (with the when and why invariably outweighing the what). The bulk of Aang’s story in Avatar: The Last Airbender involves not his learning how to use his powers as the Avatar, but his learning not to be a childish idiot who sticks his foot in his mouth at every turn. And who can forget Uncle Ben’s injunction to Peter Parker (established by Spider-Man: No Way Home as a theme that transcends the multiverse) about power and responsibility? It’s become nearly as iconic a scene as a still novice Luke Skywalker running through Dagobah with Yoda on his back, with nary a trickle of Force to be discerned by the anticipating audience.

In each of these, the external conflict is resolved and made more complex and dramatic by the character’s resolving some type of inner conflict—usually involving the growth from maturity to immaturity, selfishness to sacrifice, idleness to responsibility, &c.

Now, not every story is or needs to be a bildungsroman. We don’t always need heroes that change or grow—sometimes we need the opposite! It’s no coincidence that Conan the Barbarian and Superman, both unique because of their unchangeability, came out of the flux of the 1930s, when the average Joe, Jane, Jimmy, or Jill might rather enjoy a character who stands in opposition to the instabilities and shiftings around them.

There are many other examples of changeless characters coming out of changing times. The Lord of the Rings—specifically, Aragorn—came out of Tolkien’s effort to preserve English virtues and history through the trauma of values that were the Great War and Modernism (though, granted, Aragorn did a lot of growing up before Frodo receives the Ring). Later in the twentieth century, James Bond stood like a modern Conan (the parallels between their stories and characters are many, despite the obvious differences) amidst the unease of the Cold War. Nor does it always need to be so dire as these: in the ‘90s, Forrest Gump’s charm often inhered in how his simplemindedness showed how the problems around him might really have simple answers (at least within the bounds of his film), and the Dude of mistakened Lebowski fame would not be His Dudeness if he grew through his misadventures.

I list these to head off any claims of my placing standards on the female characters discussed below that I won’t apply to male characters. This is also why, other than this sentence, I won’t use the oft-bandied phrase “Mary Sue;” besides simplifying the argument into mere stereotypes, the phrase, or its male counterpart Gary Stu, implies that strong or unchanging characters are always bad or always lack depth. They may very well be, but my interest is not to simply descry it but to find out why. I come at the topic and characters below with one goal: to encourage complex characters and stories that do what we need art to do—to concretize the values we need to experience at a given time in ways that are timeless. Sometimes that can best be achieved by characters that grow, sometimes not; usually we need iterations of both simultaneously—often in the same story.

But the stories I’m focusing on do assume the complexity of a bildungsroman framework; in each case, the female character is placed in a situation where she is expected by society (and, often, the audience) to grow and she either flatly refuses to do so, or she grows in ways counter to her respective canon. In fact, the characters often self-consciously push against and subvert the canonical expectations for growth in various ways.

Elsa: Letting Go of Past Story Structures

The phenomenon that was Frozen was hailed by many as a deconstruction of the archetypal Disney princess story. Its setup follows many tropes of said genre: a girl of unique birth locked away by parents to prevent a misuse of her powers. However, from there the movie breaks the tradition of stories as late as Rapunzel (2010), which, itself, broke several tropes while adhering to familiar formats. Parents? The uredeemed source of her abuse. Prince charming? Actually the villain. The protagonist’s powers? To be used without compunction after letting go (of expectations? Of the need for self-control? The unnamed antecedent of her song’s Dionysian “it” is as multifarious as the audience might wish).

It would be wrong to say Elsa experiences no growth or argue her character lacks compelling internal conflicts. After going to live alone on her mountaintop (notably embodying several characteristics of the traditional ice queen villain), she does come down and remit her isolation upon learning that by embracing her powers she has caused an eternal winter in Arendelle. Furthermore, not all of the movie’s deconstructions are negative. While the ending of stories in a marriage signifies the restored balance and completion of comedy—and is much more than merely reducing the female to an ornament of the male and his restored power structure, as the format’s feminist critics allege—Frozen’s replacing the familiar eros-driven love story with one of phileo between sisters should be welcomed as an expansion of the virtues and values we enjoy being explored. However, from there we are faced by the irony that the same voices who push the “sisters > prince charming” dynamic often insist on seeing eros in any story featuring two male friends—an unfortunate sexist double standard…

My focus here on Frozen and the others is as much on the cultural response to the stories as the stories, themselves. The danger to Anna posed by her love-at-first-sight relationship with Prince Hanswas not rectified by placing it against the authentic relationship with Kristoff; rather, the reversal of the form was turned retroactively onto all other Disney stories about love at first sight, which had the tone less of adding complexity that had never been established than of burning down the now malicious parts of what had. Finally, it was not a song about Elsa’s learning how to judiciously use her powers that every parent of kids of a certain age (or, let’s face it, young adults, too) had to listen to on repeat for the rest of 2013 and most of 2014. It was a song advocating the audience (especially girls) vicariously “Let it go!” along with Elsa. It was a kicking song, and I don’t begrudge any young girl for making her parents want to break a speaker because of it, but it did, thematically, set the ideological perspective and tone for latter heroines that would come after.

Rey Palpatine: A Victim of her Advocates

The next female character who declines to grow in ways prescribed by her lore is Rey Palpatine. Establishing Rey’s arc or lack thereof is difficult due to her appearing in three films with different directors with conflicting goals for her movies. The lack of unified vision, added to the retconning the trilogy exacted on the established Lucas canon and universe, makes it difficult to treat Rey’s plot either as a uniform whole or as a consistent intentional decision to buck expectations.

Nonetheless, against the backdrop of Luke’s growth under Yoda Rey’s development falls short. While Luke’s progression is drawn over two, if not all three, of the original movies, Rey is able to, for example, beat Kylo Ren the first time she touches a lightsaber. This could be possibly excused if, like Anakin, she were shown to have a high concentration of midichlorians and, thus, a more preternatural adeptness with the Force; however, such a reveal, set up by Abrams in The Force Awakens, was rejected by Rian Johnson in favor of making her a nobody in The Last Jedi (a more vicious crime against Star Wars lore than simply creating a new heroine backstory—or, really, refusing to—might necessarily entail). Abrams, then, had to pick up the pieces in The Rise of Skywalker to make what he could of Johnson’s arson. Central as it is, Rey’s disjointed arc is by no means the only problem with the new Star Wars trilogy.

Enough has been written and recorded about the canonical breaks between the original and the prequel trilogies and Rey’s that I don’t need to belabor the differences. Furthermore, many of Rey’s lacks can be explained, and possibly excused, by acknowledging the directorial conflicts of the trilogy. However, this does not excuse how Rey’s character was marketed: she was, we were often reminded, a female heroine, and that to reject her and all the incongruous elements of her story, even for the sake of preserving the larger Star Wars universe in good faith, was nothing less than sexist bigotry resulting from an irrational fear of strong women (which, strangely enough, had not reared its head in response to any of the other strong, complex females in the Star Wars universe).

The insistence among Rey’s defenders that she is a prime example of both a strong female character and a victim of unfair bigotry unfortunately sets the bar quite low for what is considered a good character—besides disregarding a devoted fanbase who were already invested in finding in the star of the revival trilogy as much depth as they could. Again, my focus is less on whether Rey consistently grows (if she does, it is disjointed due to director disagreements and rushed in a “tell rather than show” kind of way—a sin for character development of any genre). At issue here is the implied insistence that she should not have to grow—that standards of growth from a previous canon are at best an unfair standard and at worst a reactionary response from a threatened tradition of supposedly (but, as fans know, not really) male lore and predominantly male audience against a new heroine. That Rey’s greatness, thus, relied on the spectre of sexist pushback for its vitality and clout did not strike anyone as an issue to be worried about.

Carol Danvers: The Unrestrained Will

My final example of a heroine who rejects the complexity of growth prescribed by her own canon—and the one that does so most openly—is the adult version of Elsa, Marvel’s Carol Danvers. Begun in production as Elsa was gracing theaters, Captain Marvel (2019) added the element of the character’s rethinking her entire culture—of decolonizing her mind, as it were—to the formula, providing her further justification to eschew the self-control and prescribed growth of the traditional superhero story.

Danvers’s story begins with her training opposite Jude Law’s Yon-Rogg, who is preparing her to be a Kree warrior. It is against his mentoring admonitions to control her impulses and to use her head over her heart—and to become “the best version of yourself”—that the rest of her story takes place. Through the movie, she pieces together her disjointed memories to discover the Kree she is fighting for against the Skrull are actually the baddies, and that she is a human whose powers come from Kree technology she destroyed but which Yon-Rogg and the civilization’s Supreme Intelligence AI are trying to still utilize in her.

For the present I’ll ignore the fact that the movie reduces the 1970s “Kree-Skrull War” match between two bloodthirsty races in into a one-sided genocide of the Skrull by the Kree that resembles less the source material and more the modern revisionist simplifications of history into binaries between rapacious, patriarchal colonists and innocent, victimized indigenous. At issue here is that the heroine discovers, in a reverse-brainwashing sequence, that she has actually been misled (gaslit, brainwashed, Stockholm syndromed, all the common terms) by the Kree, and that her assumptions and even her own mind are complicit with the evils of the Kree. She must, thus, decolonize her worldview as she works out whence she got her powers—which, upon learning she gained them through an attempt to save the Skrull, could be used without any moral qualms about their being created by the antagonists.

Within the bounds of the movie, it’s a compelling conflict, and one which does necessitate Danvers’s rethinking and rejecting Yon-Rogg’s inducements to use her powers in what the Kree would say were the right ways (but which are, in reality, against her practical and ethical interests). However, it is not, technically a character arc: rather, it is an anti-arc. Released from the usual inducement to meet power with self-control, or to clearly delineate between her power and her self (with the former always needing to predominate), Danvers simply uses her powers.

This results in some great cinematics that, I’ll admit, meet the desire for a decent action movie with a satisfyingly insolent protagonist. However, Danvers nonetheless loses a major potential character arc.

Even in the final moment with Yon-Rogg, where, in rejecting his last-ditch effort to manipulate her into fighting as herself without her powers (i.e. on terms in which he knows he can beat her), she simply blows him away, thus showing that he’s right: that she cannot control her impulses.

She claims she has nothing to prove to him, but what about to herself? This is, after all, one of the classic canonical superhero conflicts—where the line between self and power falls, which can provoke further questions of what can ultimately be relied upon, or how to maintain one’s self despite the changes brought by power. What about conflicts regarding the dependability of her newfound way of seeing the world, a major question in a movie where the inability to trust reality (brainwashing Kree, shapeshifting Skrull, etc) is a common motif? No, once she gets woke to the Kree, Danvers never questions her new episteme. Why allow internal conflicts to burden her character with unnecessary complexity—especially when we can resolve all the movie’s external conflicts with unlimited girlboss power, smashing the patriarchy—err, the Kree—with their own tools, instead?

This lack of reflection on her powers is a major part of what makes Danvers’s character flatter than either Elsa’s or Rey’s. Both of them at least experience doubt regarding their powers and their relationship to them and their relative place in the world. However, as if stuck in Elsa’s famous song, Danvers’ climactic embracing of her powers keeps her in a third-act moment of what could have been a five-act growth arc.

There is also the unadmitted Superman paradox.

The Superman paradox arose when writers realized an all-powerful being could have no serious conflicts—and, therefore, no compelling story. His creators had to steadily introduce kryptonite to keep him interesting. Presumably her creators knew of this but didn’t think it would apply.

It can certainly be argued that incorporating both an awakening embrace of power and an overcoming of weakness to that power would be expecting too much—and trying to include two major conflicts in one movie. However, completely eschewing any real weakness (Danvers’ conflict involves her adopting and subsequently rejecting weaknesses she does not intrinsically have, which are accidental and, thus, ultimately unserious as conflicts) still sets a low bar of complexity when most superhero movies include some sort of chink in the hero’s armor for future exploration. Danvers’s embracing of her powers is so wholly untainted that, as cathartic for some as the final sequence may be (complete with her acquiring the ultimate symbol of freedom, flight), the seeds for future growth or reflection—the marks of a hero’s staying power—are, sadly, lacking.

[1] Feminist Heroines: A Rejection of Complex Females

None of this is to deny that Elsa’s, Rey’s, or Danvers’s movies are entertaining and have devoted, good-faith fanbases. As with the unchanging heroes I mention above, people can and should enjoy what they like and feel they need. However, this leads to my qualms with the idea of a character type that shouldn’t have to grow in expected or sympathetic ways. Among other things, I fear the contention that traditional complexity and character growth are arbitrary impositions meant to reject characters because of their femaleness will result in less complexity in female characters, as well as create, in a self-fulfilling prophecy, an antipathy or apathy among audiences towards new female characters—not because they are female, but because they are simple.

However, so long as a certain brand of feminist critics assume that all efforts to mold a female character according to a broader ethical framework are, really, a patriarchal attempt to keep women down, we will continue to get simplistic stories and morals thereof like these. This should not surprise us. The same critics who hold to this implicitly Marxist reading of traditional story structures interpret Pride and Prejudice as an anti-woman novel because it suggests some of Elizabeth Bennet’s problems can only be fixed by personal reflection and reformation—i.e. because the novel is in part a bildungsroman—despite her embodying most of the same traits of their stated favorite heroines (even those discussed above!). If that is how such critics interpret a thoroughly complex character arc, we should not hold out hope for better from them or from studios working to satisfy them as an audience.

So, what should we do? For one, we should flatly deny the accusations that disliking an individual character equates antagonism or bigotry against an entire category; besides employing an irrefutable denial of moral legitimacy, it tries to shoehorn a Marxist reading that sees individuals as merely instances of their group or class. In trying to save characters from simplicity, we should also fight the simplification of critique.

When stories or characters come out that do, indeed, participate in complexity in some way, we should promote them. This may mean being open to new reworkings of stories (on that note, I had originally included The Legend of Korra above, but on further reflection and research of perspectives, I decided the Avatar Korra does grow in ways consistent with the precedents of the Avatar universe that I had not considered before). While above I critiqued the characters for breaking from their canons, it can be equally damaging for story to never stretch what has already been. The best stories will, in my view, resurrect familiar elements of their canons while showing that new arcs are still possible therein. So, we should vote with our pounds, dollars, and online engagements to show at least the less ideology-driven studios that complexity of story matters to audiences more than character identity politics.

A converse of this is to reject stories built around transgressive or socially deconstructive elements, and to educate ourselves on why such things do not and should not be privileged as equally valid views or stories (being anti-stories) in the marketplace of ideas—especially when those who promote them would not and are not extending the same toleration to the rest of us.

Finally, as we at The Mallard have advocated and tried to put into practice, we should create the things we want to see. If nothing else, this will help us understand how to interpret the other art we consume. Complexity is difficult, and accomplishing it subtly and succinctly is even moreso. It might discredit me as a writer to put it in print, but I had to cut 250+ pages of my novel Sacred Shadows and Latent Light, most of which was backstory and characterization. Necessary for fleshing out my characters for myself, but not inherently necessary for developing the book’s conflict. The experience paradoxically made me more sympathetic but also less yielding when it comes to character depth. I hope I’ve shown both above in my treatment of characters who have, in theory (certainly in budget), better writers than I behind them.

Current Criticism on Austen: An Overview of the Norton Critical Pride and Prejudice, 4th Ed.’s Back Material

Originally published in The Mallard.

“Short and easy will be the task of the mere biographer. A life of usefulness, literature, and religion, was not by any means a life of event…to the little disappointments incidental to human life was never added, even for a moment, an abatement of good-will from any who knew her.”

No, this quote does not refer to the late Queen Elizabeth II—though several aspects of it, from the humble understatement to the positive rapport among her acquaintances, could just as well describe the late monarch (ignoring the lacking a “life of event” part) as they do its actual subject, Jane Austen.

Written by her brother Henry and included as a preface to the posthumous volume containing Northanger Abbey and Persuasion, the brief biography is one of the many resources found in the 2016 Norton Critical Edition (the fourth) of Pride and Prejudice, edited by Donald Gray of Indiana University and Mary A. Favret of Johns Hopkins. Besides confirming that one cannot understand Austen without understanding her, as he puts it, “thoroughly religious and devout” faith (another parallel between Austen and Her Royal Highness, and many others), the biography gives several details that lend insight into not only P&P but Austen’s other novels, as well.

This is, of course, the purpose of Norton Critical Editions, which I have used since my first essay as a California kid at Oxford (due on a Monday after meeting my tutor on Friday). The Norton Alice’s Adventures in Wonderland, bought, read, and cited in a two-day scramble, saved my grade that weekend, and it still graces my bookshelf for whenever I or mine might need it.

While pieces contemporary with the books’ printings, like the above biography, letters from the author to family and friends, and subsequent reviews at the time (for P&P from Scott, C. Bronte,  Emerson, Twain, and others) provide a great context, as a student I found most useful the critical excerpts included in each edition, which attempt to give an up-to-date view on the literary conversation surrounding a certain work. For undergraduates who may not know where to look for sources on a certain author, I usually suggest Norton Criticals (and, by God, the several-page-long Selected Bibliography in the back—my brother and sister in Christ, THEY DO YOUR WORK FOR YOU), if only as a primer for larger critical discussion.

But the editions aren’t, and shouldn’t be, limited to the student; indeed, fans of Austen (or whom have you) might wear down their editions faster and more thoroughly than the student who buys it for a two-week paper. Although written with the academic in mind, works like Norton Critical Editions might very well contribute to the canon being preserved outside of the university, providing, as they do, the tools for a historical and critical understanding of one’s favorite work.

Literally one of the greatest novels ever written, and second in my mind only to The Brothers Karamazov, qua novel, Pride and Prejudice needs no encomium from me. Based on and in parts expanding my Goodreads review, what follows is a summary of and, at times, response to the recent critical sources in the 4th Norton Edition. I hope it will prove useful to Austen lovers as much as students.

D.A. Miller, “No One is Alone,” from Jane Austen; Or the Secret of Style (2003).

Discusses the break between Austen’s style and her characters, with the former being omniscient and the latter being little-knowing. Recounts how Austen’s style developed from reading 18th-century writers like Sam Johnson and how she novelized several aspects of their articles. Discusses the paradox of Elizabeth’s marrying Darcy (Miller cynically sees it as an unfortunate contradiction) by supposedly eschewing the very wit (or “impertinence”) that made her unique.

Jeff Nunokawa, “Speechless in Austen,” from Differences 16 (2005).

Discusses the timelessness in Austen (both narration and characters), whose writing seems to have no idea of the enormous cultural changes that were to come in the 1800s. Nunokawa identifies this confident changelessness as being part of why we read P&P, which, despite readers’ approaching it with nostalgia, has very little actual nostalgia within its pages. Discusses, like Elfenbein below, Austen’s use of space-as-social dynamic. Also contextualizes and discusses silence within P&P, and how Darcy must learn to open up because it is through sociability and inclusion, not mere rank, that one succeeds in P&P. Reasons that in Austen one can only know themselves through social interaction, and so Darcy’s attempting to only speak when he has something perfect or great to say ironically reduces him. Finally, examines the certainty of tone often used by both Austen’s narrator and her characters.

At times syntax/language felt a bit overwrought, but it may be because it’s an excerpt and, its being the first article I read after finishing the novel, I was still reading with Austen’s rhythm.

Andrew Elfenbein, “Austen’s Minimalism,” from The Cambridge Companion to Pride and Prejudice (2013).

Examines how and why Austen leaves out descriptive details; identifies her as not being a realist (as has been argued) because of this selectivity. Contextualizes Austen with Johnson’s 18th-century advice to make writing timeless by avoiding too many details; shows how Austen nuances this by using detail to enhance beauty of characters/scenes, like the then popular picturesque school (which suffuses the book – see Knox-Shaw below). Identifies rooms and the outdoors not as physical places but as identifiers of distance and a context for the social interactions that make up the book. One of the best articles in the edition, both for historical context and argument flow.

Peter Knox-Shaw, “Pride and Prejudice, A Politics of the Picturesque,” from Jane Austen and the Enlightenment (2004).

 Identifies the Picturesque as finding a medium between the Burkean-Romantic poles of pacifying Beauty and provoking Sublime. Follows the picturesque as a running metaphor through the book for Elizabeth and Darcy’s love, and thus, for Elizabeth’s breaking of gender stereotypes/politics. Argues that, like the picturesque, Elizabeth’s development depicts a nuancing of (if not campaign against) conventional beauty, while showing that beauty and attractiveness are not synonymous in the book (see Michie below). In conjunction with the other articles on the picturesque, Knox-Shaw’s was one of the more enlightening articles in the material.

Felicia Bonaparte, “Conjecturing Possibilities: Reading and Misreading Texts in Jane Austen’s Pride and Prejudice,” from Studies in the Novel 37.2 (2005).

Places P&P within the contemporary philosophical debate between the rationalists and the empiricists. Establishes how P&P identifies Jane Austen as an empiricist in the line of David Hume due to its consistent focus on skepticism regarding secondhand accounts, texts, and assumptions. Stresses how often characters’ epistemology is discovered to be faulty, and how the book encourages a general skepticism regarding first impressions. Argues that the Bennet sisters each, in their own way, undermines one’s ability to interpret reality with certainty, and that Elizabeth’s developing a “practical empiricism” is “the bildung of the novel.” Goes further to argue that Austen was even an early Nietzschean post-modernist in how she incorporates her characters’ mutual and self-reflective interpretations into their construction of, rather than deduction of, reality. Probably my favorite of the edition’s essays, for its historical context and depth of substance, as well as readability.

Vivien Jones, “Feminisms,” from A Companion to Jane Austen (2012).

Argues that, despite her focus on primarily women characters and their circumstances, Austen should not be classed as an early feminist because of her reaffirmation of marriage, which Jones interprets as an endorsement of the patriarchal structure she sees throughout the book. Identifies Austen, rather, as a postfeminist author, who (she thinks mistakenly) argues in her characters and scenarios that the inequalities facing early-19th-century women had largely been dealt with and that many problems experienced by women could be surmounted not by societal revolution and polemic but by individual reflection and reformation. Identifies Elizabeth as being in the vein of Mary Wollstonecraft, but Austen as aligning more with the conservative female writer Hannah More. Accuses Austen of contextualizing the benefits achieved by Wollstonecraft within a conservative/Tory context of twenty years later that reaffirms the social structure. Reads P&P as conservative reinterpretation of previous feminist ideals through the onus for individual, rather than broader social, reform. In my opinion, Jones’s view that Elizabeth’s marriage is a renegging on her previous independence (rather than a full expression of it) misses the point of the book, which his her growth out of her own pride and prejudice (an impetus and growth Austen notably gives to Darcy, too).

Janet Todd, “Jane Austen’s Hero,” from The Cambridge Companion to Pride and Prejudice (2013).

Argues that Darcy’s place in society allows him to begin the book as a boor, whereas Elizabeth’s requires her to adapt through the book. Sees Elizabeth as having no individuality in either Darcy or Collins’s eyes. Follows Alistair Duckworth’s 1971 Marxist reading of the book’s property entail (arguably refuted below by Macpherson), applying it to gender and property. Like Jones above, interprets Elizabeth’s growth out of her pride and prejudice as a negative, a product of her social standing and gender, and thus misses the point of the book.

Elsie B. Michie, “Social Distinction in Jane Austen,” from The Vulgar Question of Money: Heiresses, Materialism, and the Novel of Manners from Jane Austen to Henry James (2011).

Interprets P&P as Austen’s attempt to find the proper relation to wealth. Reads book as a response to Hume and Smith’s writings on the problematic effects of wealth on English society. Elizabeth as the opposite of Miss Bingley and Lady Catherine, both of whom present the negative effects of status via inherited wealth (shallow, arrogant, etc). Examines the growth of manners to replace the traditional virtues of the landed aristocracy (both shown in said characters). Points out how Elizabeth’s manners, as well as her disregard for inherited virtue or status, make her attractive despite her lack of apparent beauty (see Knox-Shaw above). Looks at what Darcy’s growing attraction to her says about him. A good essay for understanding and contextualizing the different dynamics in the Elizabeth-Lady Catherine interactions, as well as the changing social mores of the time.

Sandra Macpherson, “Rent to Own: or, What’s Entailed in Pride and Prejudice,” from Representations 82 (2003).

Lays out the laws of property entail—and, Macpherson points out, ironic humor surrounding the issue—that undergird the plotof P&P. Debunks Duckworth’s Marxist view that the book’s society is structured along class and gender lines (see Todd, above). Showing how entail cannot be blamed on any one person or group, explains the implicit joke in both Mrs. Bennet’s expecting something to be done about the entail and Collins’s continual apology for it (both of which Austen’s readers would have seen as ridiculous). Reads Austen as not being against entail, per se, because it is an image of social obligation, not one of exclusion. Examines Austen’s contrasting renting vs owning as makers of different personalities and virtues (vis, Bingley and Darcy). One of the more enlightening, historically based, and easy/fun to read of the back material; possibly my favorite, contending with Bonaparte.

Andrew Maunder, “Making Heritage and History: The 1894 Illustrated Pride and Prejudice,” from Nineteenth-Century Studies 20 (2006).

Examines the role illustrations play in forming (and revising) later perceptions of an artist and their work. Explores how, “Illustrations play a central role in how readers construe novels,” and “modify, challenge, and even dictate readers’ understandings,” of the novels. Argues in a footnote that later illustrations of P&P like , rather than the text itself, are to be attributed with the reading that Darcy becomes more emotionally responsive by the novel’s end; conversely sees the text as validating Darcy’s cold “legal and ethical formalism,” and pushing Mr. Bingley to emulate it. Explores the effect the 1894 edition had on how the novel was interpreted, despite it’s being merely a “gift book” among many similars flooding the market. Presents and critiques key illustrations by artist Hugh Thompson and describes others, unpictured; interprets Thompson’s stated desire to show Austen’s “sense of fun,” as going too far, into reinterpretation. Although Thompson and editor George Allen caused a revival of interest in Austen, implies the popularity had more to do with the reinterpretive lens than with Austen’s work, itself (see my own critique of the recent Persuasion adaptation, linked above).

Tiffany Potter, “Pride and Prejudice and Zombies,” from Women, Popular Culture, and the Eighteenth Century (2012).

Reads Seth Grahame-Smith’s book/reinterpretation, P&P&Zs, as more than a pulp piggyback off of Austen. Presents book as a concretization of the implicit, unspeakable aspects of P&P, with the zombies being “a literalization of the threat of a social death in spinsterhood…in opposition to the socially constructed life-and-death quality of the marriage plot.” Interprets several moments from Grahame-Smith’s book as helping readers better understand Austen, such as Lydia’s becoming an “unmentionable” zombie as an image of the unspeakability of her adultery in Austen, or the steady death to zombiehood of Charlotte as a picture of her intellectual death in marrying Collins. An interesting piece that treats P&P&Z seriously, though Potter ultimately interprets certain aspects of Austen (e.g. Jane and Elizabeth’s marriages) negatively, like others above.

Five Truths from Dostoevsky’s The Devils

Originally published by The Mallard.

Whenever I scroll through the news on Twitter or listen to talk radio, I like to play a game called “Dostoevsky called it.” As one can guess, it consists of identifying events or trends that correspond with those in Feodor Dostoevsky’s novels and letters. Because Dostoevsky devoted so much ink to warning about the motives and effects of atheist-utilitarian socialism from the radical left, the game often points to his most direct attack on those ideas: The Devils.

Published between 1871 and 1872 and written in response to the Nechaev affair, where an underground group of socialist-atheist radicals, planning to ultimately overthrow the Tsarist government through propaganda, terrorism, and assassination, murdered a former comrade who had left their secret society, The Devils (Бесы; also translated as Demons or The Possessed) is Feodor Dostoevsky’s most explicit expose of and polemic against the revolutionary nihilism growing in late nineteenth-century Russia. Although, due to his own participation in a socialist plot aimed at educating and ultimately liberating the serfs, he often gave the benefit of the doubt to the moral idealism of the younger generation of radicals—assuming their hearts, if not their methods, were in the right place—in The Devils he nonetheless skewers the radical ideology and his generation and the next’s culpability for it.

While his main focus is on the characters’ psychologies and their symbolic significance, Dostoevsky nonetheless lays out many of the ideas populating late-nineteenth-century Russia, displaying a thorough understanding of them, their holders’ true motives (which, like those of that other ideological murderer Raskalnikov, are rarely the same as those consciously stated by their loudest advocates), and what would be the results if they were not checked. In several places, Dostoevsky unfortunately calls it right, and The Devils at times reads as a preview of the following fifty years in Russia, as well as of the modes and methods of radicalism in later places and times.

It would be too great a task to cite, here, all the places and times where Dostoevsky’s visions were confirmed; at best, after laying out a few of the many truths in The Devils, I can only note basic parallels with later events and trends in Russia and elsewhere—and let my readers draw their own additional parallels. Nonetheless, here are five truths from Dostoevsky’s The Devils:

1: The superfluity of the preceding liberal generation to progressive radicals.

The Devils is structured around the relationship between the older and younger generations of the mid-1800s. The book opens with an introduction of Stepan Trofimovich Verkhovensky, father to the later introduced radical Peter Stepanovich. A Westernized liberal from the 1840s generation, Stepan Trofimovich represents the upper-class intelligentsia that first sought to enlighten the supposedly backwards Russia through atheistic socialism (a redundancy in Dostoevsky).

However, despite his previously elevated status as a liberal and lecturer, by the time of The Devils Stepan Trofimovich—and, with him, the 1840s liberals who expected to be honored for opening the door to progress—has become superfluous. This is highlighted when his son returns to the province and does not honor his father with figurative laurels (when such a symbol is later employed literally it is in satirical mock).

Though never the direct butt of Dostoevsky’s satire, Stepan Trofimovich cannot (or refuses) to understand that his son’s nihilism is not a distortion of his own generation’s hopes but is the logical, inevitable product of them. The older man’s refusal to admit his ideological progeny in his literal progeny’s beliefs, of course, enables Peter Stepanovich to mock him further, even while he continues to avail himself of the benefits of his father’s erstwhile status in society. This “liberal naivete enabling radical nihilism” schema can also be seen in the governor’s wife, Yulia Mikhailovna von Lembke, who believes that she can heroically redirect the passions of the youth to more socially beneficial, less radical, pursuits but only ends up enabling them to take over her literary fete to ridicule traditional society and distract the local worthies while agents set parts of the local town ablaze. Stepan Trofimovich, Yulia Mikhailovna, and others show that, despite the liberal generation’s supposed love for Russia, they were unable to brake the pendulum they sent swinging towards leftism.

The same pattern of liberals being ignored or discarded by the progressives they birthed can be seen in later years in Russia and other nations. While it would historically be two generations between Belinsky and Lenin (who was born within months of Dostoevsky’s starting to write The Devils), after the 1917 Revolution, Soviet Russia went through several cycles of executing or imprisoning previous generations who, despite supporting the Revolution, were unfortunately too close to the previous era to be trusted by new, socialistically purer generations.

In a more recent UK, Dostoevsky’s schema can also be seen in the Boomer-led Labour of the ‘90s and ‘00s UK paving the way for the radical, arguably anti-British progressivism of the 2010s and ‘20s (which, granted, sports its share of hip Boomers). In America, it can be seen in the soft divide in congressional Democrats between 20th-century liberals like Nancy Pelosi and Chuck Schumer and “the squad” comprised of Alexandria Ocasio-Cortez, Ilhan Omar, and others who have actively tried (and arguably succeeded) in pushing the nation’s discourse in a left progressive direction.

2: Ideologies as active, distorting forces rather than merely passive beliefs.

“I’ve never understood anything about your theory…” Peter Stepanovich tells the serene Aleksei Nilych Kirillov later in the book, “I also know you haven’t swallowed the idea—the idea’s swallowed you…” The idea he is referring to is Kirillov’s belief that by committing suicide not from despair or passion but by rational, egotistic intention, he can rid mankind of the fear of death (personified in the figure of God) and become the Christ of the new utilitarian atheism (really, Dostoevsky intends us to understand, not without pity for Kirillov, an antichrist thereof). The topic of suicide—rising in Russia at the time of the book’s writing and a result, Dostoevsky believed, of the weakening of social institutions and national morality by the subversive nihilism then spreading—is a motif through the book. Countering Chernyshevsky’s romanticized revolutionary Rakhmetov from What is to Be Done?, Kirillov is Dostoevsky’s depiction of the atheist rational egotism of the time taken to its fullest psychological extent. Like others he had and would later write (Raskalnikov, Ivan Karamazov), Kirillov is driven mad by an idea that “swallows” him in monomania and which he has admitted to being obsessed with—the idea of a world without God.

Though Dostoevsky considered it the central issue of his day (which still torments Western culture), my focus here is not on Kirillov’s idea, itself, but on his relation to it. Countering the Western Enlightenment conceit that ideas are mere tools to be rationally picked up and put down at will, Dostoevsky shows through Kirillov that ideas and ideology (ideas put in the place of religion) are active things that can overwhelm both conscious and unconscious mind. Indeed, the novel’s title and Epigraph—the story of Legion and the swine from Luke 8—already suggests this; for Dostoevsky, there is little difference between the demons that possessed the pigs and the ideas that drive characters like Kirillov to madness.

Of course, a realist-materialist reading of Kirillov’s end (I won’t spoil it, though it arguably undercuts his serenity throughout the book) and the later Ivan Karamazov’s encounter with a personified devil would contend that there was nothing literally demonic to the manifestations, but for Dostoevsky that matters little; for him, whose focus is always on how the individual lives and experiences life, being possessed by an ideology one cannot let go of and being in the grasp of literal demons is nearly synonymous—indeed, the former may be the modern manifestation of the latter, with the same results. In his work, such things almost always accompany a lowering of one’s humanity into the beastial.

The problem with ideology, Dostoevsky had discovered in Siberia, was in their limited conception of man. By cutting off all upper transcendent values as either religious superstition or upper class decadence, the new utilitarian atheism had removed an essential part of what it meant to be human. At best, humans were animals and could hope for no more than thus, and all higher aspirations were to be lowered to achieving present social goals of food, housing, and sex—which Dostoevsky saw, themselves, as impossible to effectively achieve without the Orthodox Church’s prescriptions for how to deal with suffering and a belief in afterlife. Of the lack of higher impressions that give life meaning, Dostoevsky saw two possible results: ever-increasingly perverse acts of the flesh, and ever-increasingly solipsistic devotion to a cause—both being grounded in and expressions not of liberation or selflessness, but of the deepest egotism (which was a frankly stated element of the times’ ideologies).

From this view, Dostoevsky would have seen today’s growing efforts to legitimate into the mainstream things like polyamory, abortion, and public displays of sexuality and increasingly aggressive advocacy by groups like Extinction Rebellion or NOW (he predicted both movements in his other writing) as both being attempts to supply the same religious impulse—which, due to their being cut off by their premises from the transcendent metaphysic required by the human creature and supplied by Christianity, &c, is a doomed attempt.

3: Seemingly virtuous revolution motivated by and covering for private vices.

By the time he wrote The Devils Dostoevsky had seen both inside and outside of the radical movement; he had also depicted in Notes from Underground and Crime and Punishment characters who discover, to their angst and horror, that their actions were not motivated by humanitarianism, but by envy, cravenness, and the subsequent desire for self-aggrandizement. The Devils features the same depth of psychology beneath the main characters’ stated ideas and goals, and the book often shows how said ideas cannot work when applied to real people and real life.

As the chronicle unfolds, characters often speak of the petty vices that undermine the purity of the revolutionaries’ stated virtues and goals. “Why is it,” the narrator recounts Stepan Trofimovich once asking him, “all these desperate socialists and communists are also so incredibly miserly, acquisitive, and proprietorial? In fact, the more socialist someone is…the stronger his proprietorial instinct.” So much for those who seek to abolish property; one can guess to whom they wish to redistribute it! The revolutionary-turned-conservative Ivan Shatov later continues the motif, digging deeper into the radicals’ motives: “They’d be the first to be terribly unhappy if somehow Russia were suddenly transformed, even according to their own ideas, and if it were suddenly to become immeasurably rich and happy. Then they’d have no one to hate, no one to despise, no one to mock! It’s all an enormous, animal hatred for Russia that’s eaten into their system.”

Leftists might accuse Dostoevsky of merely wishing to make the radicals look bad with such an evaluation; however, as addressed by Joseph Frank in his chapter on the topic in Dostoevsky: The Miraculous Years, 1865-1871, the “bad for thee, fine for me” mentality of The Devils’s radicals (if their ideology doesn’t completely blind them to such inconsistency in the first place) was straight from the playbook of men like Nechaev: the Catechism of a Revolutionary. Far from trying to evade contradictory behavior, such a work, and other later analogues (Marcuse’s “Repressive Tolerance”; Alinsky’s Rules for Radicals) advocate being inconsistent and slippery with one’s principles for the sake of the revolution. Indeed, contradicting the rules one was trying to impose on others was and is seen not as an inconsistency but as a special privilege—of which several examples can be found, from upper party opulence in the USSR to modern champagne socialists who attend a $35,000-per-seat Met Gala while advocating taxing the rich.

4: Social chaos and purges as necessary and inevitable in achieving and maintaining utopia.

Perhaps the single most prophetic scene in The Devils occurs in the already mentioned chapter “‘Our Group’ Meets,” which depicts the various the local radicals meeting under cover of a birthday party. A cacophony of competing voices and priorities, the scene’s humorous mix of inept, self-serving idealists is made grotesque by the visions they advocate. Most elaborate of the speakers is Shigalyov, whose utopian scheme for the revolution was insightful enough that Boris Pasternak and Alexander Solzhenitsyn both referred to the Russian government’s post-October Revolution policies and methods as “Shigalevism.” 

While Shigalyov’s whole speech (and Peter Stepanovich’s commentary) is worth reading as a prophecy of what would happen less than fifty years after the book, here are some notable excerpts:

“Beginning with the idea of unlimited freedom, I end with unlimited despotism…One-tenth will receive personal freedom and unlimited power over the other nine-tenths. The latter must forfeit their individuality and become as it were a herd [through re-education of entire generations]; through boundless obedience, they will attain, by a series of rebirths, a state of primeval innocence, although they’ll still have to work…What I’m proposing is not disgusting; it’s paradise, paradise on earth—there can be none other on earth.”

A direct goal of the purges in Soviet Russia, and of the alienation of children from their parents, was to create a new, purely socialist generation unburdened by the prejudices of previous or outside systems.

“[We’ve] been urged to close ranks and even form groups for the sole purposed of bringing about total destruction, on the pretext that however much you try to cure the world, you won’t be able to do so entirely, but if you take radical steps and cut off one hundred million heads, thus easing the burden, it’ll be much easier to leap over the ditch. It’s a splendid idea…”

While hundred million murders may seem like hyperbole in the scene’s darkly comic context, in the end it was an accurate prediction of what communism would accomplish if put into systemic practice; however, we should also not miss the stated method of destabilizing society via conspiratorial groups aimed not at aid but at acceleration—a method used in early 20th-century Russia and employed by modern radical groups like Antifa.

“It would take at least fifty years, well, thirty, to complete such a slaughter—inasmuch as people aren’t sheep, you know, and they won’t submit willingly.”

Besides the time element, the identifying of the individual human’s desire for life and autonomy as a lamentable but surmountable impediment to revolution—rather than a damning judgment of the radicals’ inability to make any humanitarian claims—is chilling.

“[Shigalyov] has a system for spying. Every member of the society spies on every other one and is obliged to inform. Everyone belongs to all the others and the others belong to each one. They’re all slaves and equal in their slavery.”

A corrollary to the section above on freedom-through-slavery, this part accurately identifies the system of paranoid watchfulness in the first half of the USSR, as well as the system currently in place in the DPRK, among other places.

“The one thing the world needs is obedience. The desire for education is an aristocratic idea. As soon as a man experiences love or has a family, he wants private property. We’ll destroy that want: we’ll unleash drunkenness, slander, denunciantion; we’ll unleash unheard-of corruption… [Crime] is no longer insanity, but some kind of common sense, almost an obligation, at least a noble protest.”

Anti-traditional-family advocacy and the flipping of the criminal-innocent dichotomy as a means of destabilizing the status quo all took place in the early years of the Soviet Union. Unfortunately, they are all too familiar today in the West, whether we’re talking about the current argument in the US that children’s education belongs to the community (i.e. teachers, public unions, and the government) to the exclusion of parents, or the argument heard at several points in the 2020 that crimes and rioting committed during protests were an excusable, even “noble,” form of making one’s voice heard (while nicking a TV in the process!).

More recently and ongoing here in California (often uncannily parallel to the UK in certain policy impulses), our current District Attorney George Gascon, in an attempt to redefine the criminal-victim mentality in the state, has implemented policies that benefit criminals over victims by relaxing the definitions and sentences of certain crimes and refusing to try teenagers who commit felonies as adults (among other things); as many expected would happen, crime has risen in the state, with the Los Angeles PD recently advising residents to avoid wearing jewelry in public—which, to this resident, sounds oddly close to blaming the victim for wearing a short skirt by another name, and is certainly a symptom and example of anarcho-tyranny.

To nineteenth-century readers not as versed as Dostoevsky in the literature and ideas behind the Nechaev affair (which was publicly seen as merely a murder among friends, without the ideological significance Dostoevsky gave it), this section of The Devils would have seemed a comic exaggeration. However, to post-20th-century readers it stands, like a clarion pointing forward to the events later confirmed by Solzhenitsyn, as a dire warning not to forget the truth in the satire and not to dismiss the foolishly hyperbolic as impotent. Even in isolated forms, the ideas promoted by Shigalyev are real, and when applied they have been, as Dostoevsky predicted, disastrous.

5: Socialism not as humanitarian reason, but as religious poetry; revolution as primarily aesthetic, not economic.

An amalgam of, among other members of the 1840s generation, the father of Russian socialism Alexander Herzen, Stepan Trofimovich is, by the time of the 1860s setting of The Devils, an inveterate poet. This reflects Dostoevsky’s evaluation of his old theorist friend, whom he nonetheless cites as the enabler of men like the nihilist terrorist Nechaev, despite Herzen’s claims that the terrorist had bastardized his ideas (see truth number 1, above).

The brilliantly mixed critique of and homage to Dostoevsky’s own generation that is Stepan Trofimovich presents one of the book’s main motifs about the nihilist generation: that they are not pursuing a philosophically rational system of humanitarian goals, but a romantically poetic pseudo-religion. “They’re all bewitched,” cries Stepan Trofimovich about his son, “not by realism, but by the emotional and idealistic aspects of socialism, so to speak, by its religious overtones, its poetry.” Later, at the aforementioned pivotal meeting scene, Peter Stepanovich shows he is completely conscious of this fact—and willing to use it to his advantage. “What’s happening here is the replacement of the old religion by a new one; that’s why so many soldiers are needed—it’s a large undertaking.” In the next scene, Peter Stepanovich reveals to Stavrogin his desire to use the enchanting nobleman as a figurehead for revolution among the peasantry, intending to call him Ivan the Tsarevich to play off of the Russian folk legend of a messianic Tsar in hiding who will rise to take the throne from the “false” reigning Tsar and right all the world’s wrongs with his combined religious and political power.

Peter Stepanovich, himself, is too frank a nihilist to believe in such narratives; focused as he is on first destroying everything rather than wasting time pontificating about what to do afterwards, he even treats Shigalyov’s utopian visions with contempt. However, the rest of the radicals in the book are not so clear-sighted about the nature of their beliefs. Multiple times in the book, susceptibility to radical socialism is said to inhere not in reason but in sentimentality; showing Dostoevsky’s moderation even on a topic of which he was so passionately against, this critique often focuses on younger men and women’s genuine desire to good—which ironically makes them, like the naive and forthright Ensign Erkel, susceptible to committing the worst crimes with a straight, morally self-confident face.

It is this susceptibility to the art of revolution that causes Peter Stepanovich to be so sanguine about others’ romanticism, despite its falling short of his own nihilism. His intention to use others’ art for his own advantage can be seen most clearly in his hijacking of Yulia Mikhailovna’s  literary fete to use it, through his cronies, as a screed against the social order and to mock artistic tradition. His doing so is just a follow-through of an earlier statement to Stavrogin that “Those with higher abilities…have always done more harm than good; they’ll either be banished or executed. Cicero’s tongue will be cut out, Copernicus’s eyes will be gouged out, Shakespeare will be stoned…it’s a fine idea to level mountains—there’s nothing ridiculous in that…we’ll suffocate every genius in its infancy.”

Against his son’s leveling of mountains, Stepan Trofimovich, to his infinite credit and speaking with his author’s mouth, declares, with the lone voice of tradition amidst the climactic fete, that “Shakespeare and Raphael are more important than the emancipation of the serfs…than nationalism…than socialism…than the younger generation…than chemistry, almost more important than humanity, because they are the fruit, the genuine fruit of humanity, and perhaps the most important fruit there is!” In this contrast between the Verkhovenskys, it is not different views on economics but on art—on Shakespeare, among others—that that lie at the heart of revolution, with the revolutionaries opposing the English Poet more viscerally than any other figure. This reflects Dostoevsky’s understanding that the monumental cultural shift of the 1800s was not primarily scientific but aesthetic (a topic too large to address here). Suffice it to say, the central conflict of The Devils is not between capitalists and socialists (the book rarely touches on economic issues, apart from their being used as propaganda—that is, aesthetically), nor between Orthodox and atheists (though Dostoevsky certainly saw that as the fundamental alternative at play), but between the 1840s late Romantics and the new Naturalist-Realists.

The prophetic nature of this aesthetic aspect of The Devils has many later confirmations, such as the 20th century’s growth of state propaganda, especially in socialistic states like Nazi Germany or the USSR, though also in the West (Western postmodernism would eventually make all art as interpretable as propaganda). Furthermore, the Stalinist cult of personality seems a direct carry over of Peter Stepanovich’s intended desire to form just such a pseudo-religious cult out of Nikolai Vsevolodovich.

Having written a novel on the threat posed to Shakespeare by the newest generation of the radical left (before reading of Verkhovensky’s desire to stone Shakespeare—imagine my surprise to find that Dostoevsky had called even the events in my own novel!), I hold this particular topic close to my heart. Indeed, I believe we are still in the Romantic-Realist crossroads, and in dire need of backtracking to take the other path that would prefer, to paraphrase Stepan Trofimovich, the beautiful and ennobling Shakespeare and Raphael over the socially useful pair of boots and petroleum. Like Stepan Trofimovich, I believe comforts and technical advancements like the latter could not have come about were it not for the culture of the former—and that they would lose their value were their relative importance confused to the detriment of that which is higher.

Conclusion

There are, of course, many other truths in The Devils that have borne out (the infighting of radical advocacy groups competing for prominence, radicalism as a result of upper-class boredom and idleness, revolution’s being effected not by a majority but a loud minority willing to transgress, self-important administrators and bureaucrats as enablers and legitimators of radicals…). While the increasingly chaotic narrative (meant to mimic the setting’s growing unrest) is not Dostoevsky’s most approachable work, The Devils is certainly one of his best, and it fulfills his intended purpose of showing, like Tolstoy had done a few years before in War and Peace, a full picture of Russian society.

However, while Tolstoy’s work looked backward to a Russia that, from Dostoevsky’s view, had been played out, The Devils was written to look forward, and, more often for ill than good, it has been right in its predictions. Not for nothing did Albert Camus, who would later adapt The Devils for the stage, say on hearing about the Stalinist purges in Soviet Russia that “The real 19th-century prophet was Dostoevsky, not Karl Marx.”

Dark Humour for the Red King: The Drunk Porter in Macbeth

Originally published by The Mallard.

“Knock, knock—who’s there?”

Whenever one of my tutorial students is assigned (or, let’s be honest, barely mentions) Macbeth, I go into a certain and by now well-rehearsed tangent on how Shakespeare’s arguably darkest play contains one of the most peculiar scenes in his canon—and the origin of what is now considered a passe pretext to employ a bad pun, the knock-knock joke. Mentioning that last part usually lands me at least a few minutes of fleeting teenage attention, wherein I talk about everything from Shakespeare, to dark humour, to how Shakespeare’s darkest tragedy produced one of our lightest joke forms.

Of course, the knock-knock joke, as we know it, owes less to Shakespeare than to the innovation of 1930s English radio host Wee Georgie Wood, with his turning the Porter’s words into his catch phrase of “knock, knock, who’s there?” By the middle of the Great Depression, when the average Joe and Jane were presumably in need of an easy laugh, the joke form was sufficiently popular in the US that a Columbus, OH, theater’s contest for the best knock-knock jokes was “literally swamped” with entries (I’m sure the $1 cash prize didn’t hurt the contest’s popularity). The popularity of the supposedly low-humour knock, knock joke amidst the depression (both economic and psychological) may not owe anything directly to Shakespeare, but I do think it relates back to the original Porter scene, which is the main subject of this article.

My purpose here is not to provide a definitive reading of the Porter’s monologue, nor to ultimately solve the puzzle of what, exactly, the scene is doing in the play; better scholarship is available for those interested than the motes I will, nonetheless, offer here. My aim is to consider what Shakespeare’s following arguably the least justified regicide in his canon with a comical drunk can tell us about humour’s role in helping people navigate tragedy. And, if it sheds light on why knock, knock jokes (or other seemingly low, tactless, or dark forms of humour) may grow especially popular in uncertain times, so much the better.

“Here’s a knocking indeed!”

Macbeth Act 2 Scene 3                                                      

[Knocking within. Enter a Porter.]                                                            

PORTER     Here’s a knocking indeed! If a man were

porter of hell gate, he should have old turning the

key.

The lone on-stage partaker in the carousing at King Duncan’s visit to Inverness, the drunken Porter is one of the play’s few examples of plebians not directly connected with the nobility. However, unlike Hamlet’s Rosencrantz and Guildenstern, the Porter remains, like a latter day Falstaff, insulated against the intrigue that surrounds him by drink, imagination, and low jokes.

Brought onstage by the knocking of MacDuff and Lennox (as if in ironic answer to Macbeth’s present wish that Duncan might wake), the Porter shows that, like Macbeth, he has a very active imagination. In fact, since Coleridge’s dismissal and omission of the scene as an inauthentic interpolation, many 20th-century critical readings have safely secured it back in its rightful place by pointing out, among other things, the Porter’s not merely contrasting but paralleling his master. Presumably rudely awakened and hungover, he fancies himself the porter of Hell and in the employ of a devil. Of course, the supreme irony throughout the scene involves his ignorance of how close to the truth his fantasy comes.

(Knock.) Knock, knock, knock! Who’s there, i’

th’ name of Beelzebub? Here’s a farmer that hanged

himself on th’ expectation of plenty. Come in time!                       5

Have napkins enough about you; here you’ll sweat for ’t.

The Porter imagines admitting three denizens, each of whom, scholars have noted, can stand as a metaphor for Macbeth and his actions. The first imagined entrant is a farmer who, having hoarded grain in expectation of a shortage, hangs himself at the price drop produced by a surplus. As the play, if not the tragic genre, itself, is about the ends not aligning with expectation, the image of the farmer of course foreshadows the results of Macbeth’s betting too much on the Weird Sisters’ presentiments. Although in the end it is Lady Macbeth who commits suicide, Macbeth’s language near the end becomes more fatalistic the more vulnerable he gets, with his final fight with the prophesied MacDuff amounting to arguable suicide (to see an excellent rendition of the swap of Macbeth and Lady Macbeth’s psychologies by play’s end, see Joel Coen’s The Tragedy of Macbeth—and my review of it). Adding to the irony of the scene is the fact that, according to Christopher Jackson, Shakespeare, himself, was an investor in and hoarder of grain against shortages. One wonders how many times he had thought of the image before writing this scene—and if he smirked while employing it. 

(Knock.) Knock, knock! Who’s there, in th’

other devil’s name? Faith, here’s an equivocator

that could swear in both the scales against either

scale, who committed treason enough for God’s                           10

sake yet could not equivocate to heaven. O, come in,

equivocator.

Next in the Porter’s fantasy is an equivocator, one whose ambiguous use of language can help him with earthly scales but not heavenly. Historicist critics point to this moment as an allusion to the Jesuit father Henry Garnet, executed in 1605 for his participation in the Gunpowder Plot (to which 1606’s Macbeth can be read as a reaction). In his trial, Garnet was criticized for equivocating to keep from revealing details of the plot without explicitly lying; he was subsequently hanged, drawn, and quartered in May 1606.

While said reference is informative, if nothing else, about Shakespeare’s possible view of the Gunpowder Plot (unsurprising to anyone who knows what happens to regicides in his canon), one’s reading should not stop there. The Porter’s landing an equivocator in Hell points, again, to the play’s titular character. It should be remembered that before he commits the play’s central tragic act, Macbeth goes through a rigorous process of thought to spur himself to the deed, often playing on or completely omitting language—that is, equivocating—to justify the assassination (which, as a word, is first used in English in his “If it were done when ‘tis done” speech in I.7; not carrying the weight it does today, the coinage was an example of Macbeth distancing himself from the reality of the murder).

Furthermore, the Porter’s focus on equivocators here and later in the scene (he displays some comic equivocation of his own on the virtues and dangers of drink, unknowingly stalling MacDuff and Lennox long enough for Macbeth and Lady M. to cover up Duncan’s murder) foreshadows Macbeth’s beginning “To doubt the equivocation” of the Weird Sisters’ prophecy about Birnam Wood’s coming to Dunsinane (V.5). Indeed, the infernal dangers of ambiguous language (or of trusting one’s initial interpretation thereof) constitute one of the play’s primary themes. Among other things, Macbeth’s pointing this out establishes a further parallel between the Porter and himself.

(Knock.) Knock, knock, knock! Who’s

there? Faith, here’s an English tailor come hither for

stealing out of a French hose. Come in, tailor. Here

you may roast your goose.

The last of the Porter’s imagined wards has landed in Hell for cheating English courtiers while providing them with French fashion; whether he played on his customers ignorance of how much the new fancies cost or whether Shakespeare—err, the Porter—is making a joke about French fashion being worthy of eternal damnation, I’ll decline to decide. Perhaps both readings (or one I’m missing entirely) are meant, offering sympathetic humour to both courtiers who have been gulled with exaggerated prices and to the commons who might enjoy a good skewering of the foppish trends of their betters. The dual metaphor of the roasted goose—referring both to a tailor’s hot iron called a “goose” and to the idiom “his goose is cooked”—continues the play’s theme regarding the dangers of trying to succeed through proscribed means, besides adding to the dramatic irony of the Porter’s describing his own boss’s trajectory.

(Knock.) Knock, knock!                              15

Never at quiet.—What are you?—But this place is

too cold for hell. I’ll devil-porter it no further. I had

thought to have let in some of all professions that go

the primrose way to th’ everlasting bonfire. (Knock.)

Anon, anon!

The Porter, like Macbeth, seems to have an imagination as limitless as it is abysmal—such that he could presumably find a place in it for individuals of all professions. Also like his master, he fantasizes about a position higher (or, rather, lower) than he currently holds. That he stops not for lack of imagination but for the prosaic physical discomfort of being cold contrasts with how Macbeth eventually gives up all comforts in trying to achieve the crown. However, even here he parallels Macbeth, as both are ultimately unable to keep reality—whether the cold or the vengeance of the prophesied MacDuff—from interrupting their fantasies.

And yet, that the Porter identifies Inverness, itself, as too cold to sufficiently imagine Hell is, itself, a possible nod to the, under James I, verboten Catholic-Thomistic-Aligherian view of Hell’s lowest levels as being the frozen lake of traitors. However, Shakespeare skates past the Protestant censors, for it is not Hell the Porter is describing, but Scotland, and at its center at the very moment preceding this scene is not Satan, or the traitors Judas, Brutus, or Cassius, but Macbeth—who is, of course, all of these.

“…it provokes and unprovokes…”

 But why does the Playwright link the worst regicide in his canon to a comic scene? Of course, as I mention above, plot-wise the Porter stalls the discovery of the play’s central crime. Furthermore, thematically the Porter both contrasts and mirrors Macbeth, which in different eras has been interpreted as alternatively demonizing the latter by the monologue’s subject and humanizing him by stressing a congruence with the common man.

The impropriety of the scene—joking about souls lately gone to Hell, when the unshriven Duncan, himself, has just entered the afterlife—highlights the very tension from which the Jacobean audience may have needed relief. As has been pointed out, an assassination plot against James I and Parliament had just the year before been foiled. Moreover, set in a medieval context where the death of a monarch had cosmic repercussions, the choice to distance the focus from the play’s main action may have been meant to increase the suspense—here, not merely the suspense before an expected surprise, but also the chaotic metaphysical suspension between monarchs—rather than comically relieve it. And this is assuming the comic relief does not fail due to its utter tactlessness, or to a high number of Malvolios in the audience determined to see the scene as an interruption of the play’s sombre pathos.

And yet, even being outraged by dark humour accomplishes the humour’s possible goal of helping one navigate a tragedy. For that is what I believe this scene—and most dark humour—is meant to accomplish: facilitate the audience’s psychological survival of the author’s darkest tragedy. Both inappropriate laughter and rage at impropriety—and even confusion about the scene’s strangeness—are preferable to the despair that leads eventually to Macbeth’s nihilism and Lady Macbeth’s suicide.

The Porter is not a good guy; indeed, his humour, like Falstaff’s, inheres in his being disreputable. Similarly, the scene is not openly funny, nor does it offer any kind of saccharine “everything will be alright” triteness. I, myself, am not satisfied to read it the way the play at large has conventionally been interpreted, as an implicit promise that divine justice will prevail and Macbeth will get his comeuppance like the farmer, equivocator, and tailor do; there are too many questions about Scotland’s future left unsatisfied by play’s end to settle on such a reading, just as there are arguably as many parallels between Macbeth and the play’s hero MacDuff as between Macbeth and the Porter. Rather, the scene’s salutary power paradoxically lies in its pushing the horror of Duncan’s murder even farther—by joking about souls lately knocking at Hell’s gate, with the Porter standing in as a kind of anti-St. Peter at the Pearly Gates. In so doing, the Porter scene lampoons the Macbeths’ expectation that they can somehow cheat fate, and his scene, more than the one before it, foreshadows the trend of the rest of the play.

As with the subtext of other examples of ironic humour, the Porter is not mocking the sympathetic Duncan, but implicitly commiserating with him and other victims of fate, fortune, or perfidy. By following Macbeth’s crime with a drunken Porter utterly disconnected from it who, nonetheless, perfectly names and exagerrates the themes involved, Shakespeare subsumes the play’s tragic act into the absurd, at least for a moment—and a moment is all that’s needed. By pointing out the reality of the play’s horror while safely containing it within a hyperbolically ironic, almost Chaucerian, tableaux, Shakespeare sets the standard for how well-placed instances of low and dark humour—from knock-knock jokes to self-deprication to suicide memes—can help contextualize tragedy, depression, and trauma in manageable ways.

One might balk (quite rightly) at the idea of telling a joke right after a tragedy like the assassination of a beloved king, considering it too soon and not the time for humour, but Shakespeare? Apparently he thought that was exactly when to employ humour—especially of a certain darker yet therapeutic type. It’s taken a few centuries, but scientific studies, so far as they go, have caught up with and confirmed Shakespeare’s using such humour as a way to help his audiences regulate their emotions in his plays’ more dreadful moments. Far be it from us to censure what the Playwright thought within the pale—and how dare we dismiss even the humble knock, knock joke as anything but profound and, sometimes, just what we need.

Joel Coen’s The Tragedy of Macbeth: An Examination and Review

Originally published by The Mallard.

A new film adaptation of Shakespeare’s Scottish tragedy, Joel Coen’s 2021 The Tragedy of Macbeth is the director’s first production without his brother Ethan’s involvement. Released in select theaters on December 25, 2021, and then on Apple TV on January 14, 2022, the production has received positive critical reviews as well as awards for screen adaptation and cinematography, with many others still pending.

As with any movie review, I encourage readers who plan to see the film to do so before reading my take. While spoilers probably aren’t an issue here, I would not want to unduly influence one’s experience of Coen’s take on the play. Overall, though much of the text is omitted, some scenes are rearranged, and some roles are reduced and others expanded, I found the adaptation to be a generally faithful one that only improved with subsequent views. Of course, the substance of the play is in the performances of Denzel Washington and Frances McDormand, but their presentation of Macbeth and Lady Macbeth is enhanced by both the production and supporting performances.

Production: “where nothing, | But who knows nothing, is once seen to smile” —IV.3

The Tragedy of Macbeth’s best element is its focus on the psychology of the main characters, explored below. This focus succeeds in no small part due to its minimalist aesthetic. Filmed in black and white, the play utilizes light and shadow to downplay the external historical conflicts and emphasize the characters’ inner ones.

Though primarily shown by the performances, the psychological value conflicts of the characters are concretized by the adaptation’s intended aesthetic. In a 2020 Indiewire interview, composer and long-time-Coen collaborator Carter Burwell said that Joel Coen filmed The Tragedy of Macbeth on sound stages, rather than on location, to focus more on the abstract elements of the play. “It’s more like a psychological reality,” said Burwell. “That said, it doesn’t seem stage-like either. Joel has compared it to German Expressionist film. You’re in a psychological world, and it’s pretty clear right from the beginning the way he’s shot it.”

This is made clear from the first shots’ disorienting the sense of up and down through the use of clouds and fog, which continue as a key part of the staging throughout the adaptation. Furthermore, the bareness of Inverness Castle channels the focus to the key characters’ faces, while the use of odd camera angles, unreal shadows, and distorted distances reinforce how unnatural is the play’s central tragic action, if not to the downplayed world of Scotland, then certainly to the titular couple. Even when the scene leaves Inverness to show Ross and MacDuff discussing events near a ruined building at a crossroads (Act II.4), there is a sense that, besides the Old Man in the scene, Scotland is barren and empty.

The later shift to England, where Malcolm, MacDuff, and Ross plan to retake their homeland from now King Macbeth, further emphasizes this by being shot in an enclosed but bright and fertile wood. Although many of the historical elements of the scene are cut, including the contrast between Macbeth and Edward the Confessor and the mutual testing of mettle between Malcolm and MacDuff, the contrast in setting conveys the contrast between a country with a mad Macbeth at its head and the one that presumably would be under Malcolm. The effect was calming in a way I did not expect—an experience prepared by the consistency of the previous acts’ barren aesthetic.

Yet, even in the forested England, the narrow path wherein the scene takes place foreshadows the final scenes’ being shot in a narrow walkway between the parapets of Dunsinane, which gives the sense that, whether because of fate or choice rooted in character, the end of Macbeth’s tragic deed is inevitable. The explicit geographical distance between England and Scotland is obscured as the same wood becomes Birnam, and as, in the final scenes, the stone pillars of Dunsinane open into a background of forest. This, as well as the spectacular scene where the windows of the castle are blown inward by a storm of leaves, conveys the fact that Macbeth cannot remain isolated against the tragic justice brought by Malcom and MacDuff forever, and Washington’s performance, which I’ll explore presently, consistently shows that the usurper has known it all along.

This is a brilliant, if subtle, triumph of Coen’s adaptation: it presents Duncan’s murder and the subsequent fallout as a result less of deterministic fate and prophecy and more of Macbeth’s own actions and thoughts in response to it—which, themselves, become more determined (“predestined” because “wilfull”) as Macbeth further convinces himself that “Things bad begun make strong themselves by ill” (III.2).

Performances:  “To find the mind’s construction in the face” —I.4

Film adaptations of Shakespeare can run the risk of focusing too closely on the actors’ faces, which can make keeping up with the language a chore even for experienced readers (I’m still scarred from the “How all occasions” speech from Branagh’s 1996 Hamlet); however, this is rarely, if ever, the case here, where the actors’ and actresses’ pacing and facial expressions combine with the cinematography to carry the audience along. Yet, before I give Washington and McDormand their well-deserved praise, I would like to explore the supporting roles.

In Coen’s adaptation, King Duncan is a king at war, and Brendan Gleeson plays the role well with subsequent dourness. Unfortunately, this aspect of the interpretation was, in my opinion, one of its weakest. While the film generally aligns with the Shakespearean idea that a country under a usurper is disordered, the before-and-after of Duncan’s murder—which Coen chooses to show onscreen—is not clearly delineated enough to signal it as the tragic conflict that it is. Furthermore, though many of his lines are adulatory to Macbeth and his wife, Gleeson gives them with so somber a tone that one is left emotionally uninvested in Duncan by the time he is murdered.

Though this is consistent with the production’s overall austerity, it does not lend much to the unnaturalness of the king’s death. One feels Macbeth ought not kill him simply because he is called king (a fully right reason, in itself) rather than because of any real affection between Macbeth and his wife for the man himself. However, though I have my qualms, this may have been the right choice for a production focused on the psychological elements of the plot; by downplaying the emotional connection between the Macbeths and Duncan (albeit itself profoundly psychological), Coen focuses on the effects of murder as an abstraction.

The scene after the murder and subsequent framing of the guards—the drunken porter scene—was the one I most looked forward to in the adaptation, as it is in every performance of Macbeth I see. The scene is the most apparent comic relief in the play, and it is placed in the moment where comic relief is paradoxically least appropriate and most needed (the subject of a planned future article). When I realized, between the first (ever) “Knock, knock! Who’s there?” and the second, that the drunk porter was none other than comic actor Stephen Root (Office SpaceKing of the HillDodgeball), I knew the part was safe.

I was not disappointed. The drunken obliviousness of Root’s porter, coming from Inverness’s basement to let in MacDuff and Lennox, pontificating along the way on souls lately gone to perdition (unaware that his king has done the same just that night) before elaborating to the new guests upon the merits and pitfalls of drink, is outstanding. With the adaptation’s other removal of arguably inessential parts and lines, I’m relieved Coen kept as much of the role as he did.

One role that Coen expanded in ways I did not expect was that of Ross, played by Alex Hassell. By subsuming other minor roles into the character, Coen makes Ross into the unexpected thread that ties much of the plot together. He is still primarily a messenger, but, as with the Weird Sisters whose crow-like costuming his resembles, he becomes an ambiguous figure by the expansion, embodying his line to Lady MacDuff that “cruel are the times, when we are traitors | And do not know ourselves” (IV.2). In Hassell’s excellent performance, Ross seems to know himself quite well; it is we, the audience, who do not know him, despite his expanded screentime. By the end, Ross was one of my favorite aspects of Coen’s adaptation.

The best part of The Tragedy of Macbeth is, of course, the joint performance by Washington and McDormand of Macbeth and Lady Macbeth. The beginning of the film finds the pair later in life, with presumably few mountains left to climb. Washington plays Macbeth as a man tired and introverted, which he communicates by often pausing before reacting to dialogue, as if doing so is an afterthought. By the time McDormand comes onscreen in the first of the film’s many corridor scenes mentioned above, her reading and responding to the letter sent by Macbeth has been primed well enough for us to understand her mixed ambition yet exasperation—as if the greatest obstacle is not the actual regicide but her husband’s hesitancy.

Throughout The Tragedy of Macbeth their respective introspection and ambition reverse, with Washington eventually playing the confirmed tyrant and McDormand the woman internalized by madness. If anyone needed a reminder of Washington and McDormand’s respective abilities as actor and actress, one need only watch them portray the range of emotion and psychological depth contained in Shakespeare’s most infamous couple.

Conclusion: “With wit enough for thee”—IV.2

One way to judge a Shakespeare production is whether someone with little previous knowledge of the play and a moderate grasp of Shakespeare’s language would understand and become invested in the characters and story; I hazard one could do so with Coen’s adaptation. It does take liberties with scene placement, and the historical and religious elements are generally removed or reduced. However, although much of the psychology that Shakespeare includes in the other characters is cut, the minimalist production serves to highlight Washington and McDormand’s respective performances. The psychology of the two main characters—the backbone of the tragedy that so directly explores the nature of how thought and choice interact—is portrayed clearly and dynamically, and it is this that makes Joel Coen’s The Tragedy of Macbeth an excellent and, in my opinion, ultimately true-to-the-text adaptation of Shakespeare’s Macbeth.

Dostoevsky: The Miraculous Years, 1865-1871 by Joseph Frank—Goodreads Book Review

Originally posted on Goodreads.com.

The fourth of Joseph Frank’s five-volume literary biography on Dostoevsky, The Miraculous Years covers the time from just after the failure of the writer’s second literary journal, Epoch, (and the financial burdens that failure would incur), through his meeting and marrying his second wife Anna, their exile abroad to avoid debt creditors, and the author’s return to Russia four years later. The works covered, with both context and analysis by Frank, include Crime and Punishment, The Gambler, The Idiot, The Eternal Husband, and The Devils; Dostoevsky’s writing so prolifically, and under such stress as is elaborated in the book, makes the choice of title obvious.

Because the biography’s later volumes deal with Dostoevsky’s heavier masterpieces, and because the book almost immediately approaches Crime and Punishment with the depth of analysis for which, in previous volumes, readers had to wait until the end, The Miraculous Years is, from a literary criticism standpoint, the densest volume so far. With his usual ability to present great literature in generally manageable terms, Frank provides many details of the circumstances and behind the major novels covered (which, often due to writing deadlines and sometimes censorship, Dostoevsky was not always able to lift up to his own standards of expression). While the intervening details of Dostoevsky’s life are, as always, essential (his courting of the heroic Anna is a delight to read, and the context for his famous feud with Turgenev, the Dostoevskys’ travels in Europe, and the explanation of sources behind The Devils are all excellent), the readings of the novels and novellas are in-depth and comprehensive.

While at times Frank’s historicist interpretation tries, in my opinion, to link the books too exclusively to events and literature (essays, letters, etc) contemporaneous to the times, the readings give a solid basis for reading the books in context, and Frank’s explanation of the overall structures (and Dostoevsky’s stated but rarely fulfilled intents therefore) of the books provide an enlightening foundation from which to understand the works. It would have taken several rereads of the works for me to recognize the schema Frank points out in approachable prose. For those most interested in better understanding Dostoevsky’s great works, this volume is worth waiting for (or skipping to).

Replika: Sky’s Mission by Hugo Bernard—Book Review

Originally posted on Goodreads.com.

“The arithmetic of suffering was not an easy matter to resolve.”

Replika: Sky’s Mission by Hugo Bernard is a post-apocalyptic SF novel centered on one alternative: will characters remain in their current life and try to improve (or merely endure) it, or will they enter Replika, a worldwide simulation that was balanced long ago with just the right parameters to mimic human existence while making it more bearable? With a tight cast of characters—who at times double due to their having separate existences inside and outside of the simulation—a great balance of action, drama, and philosophy, and excellent narration, Bernard’s book is an outstanding contribution to the SF genre.

Replika: Sky’s Mission is primarily a story about parents and children. The drama between the younger characters, foremost of whom is mid-20s Sky, and the older, wiser scientists Omar and Sky’s mother, Vi, comprises much of the book’s tension, with the latter contrasting Sky’s reactionary opposition to technology with their own ambivalent nuance. Having lived their lives around and in some initially unclear ways contributed to Replika, Omar and Vi have learned the boons and threats of tech and human nature, and they’ve learned what science can and cannot do—hopefully not too late. This leads to the book’s central conflict (and the upcoming trilogy at large): the attempt to send Sky into Replika to somehow contact her brother, Hugo, and attempt to bring down the whole simulation.

Furthermore, the book’s deuteragonist, Morgan, whose connection to the others is initially unclear, must himself choose between the future he wants with his reporter girlfriend Aviva and his obligations to his bedridden mother. This choice becomes paramount when a terrorist attack on Paris causes France—and Aviva reporting there—to go silent. Like many intergenerational stories, both Sky’s and Morgan’s conflicts involve themes of duty, unfulfilled expectations, and resentment between parents and kids. The questions regarding what the parent generation is obligated to leave the next is made more complex by Replika—and its paired promise of bliss and dereliction of life in the real world—being part of the equation.

Besides being a good story, Replika: Sky’s Mission is very well-written. The first aspect of Replika that stood out to me was its worldbuilding. Set long after a climate-related but generally undefined apocalypse, the world outside Replika is filled with ruined buildings, overgrown forests, migratory sand dunes, and suspect water sources, the descriptions of which are always given in relation to the humans (and psychology thereof) that have somehow survived.

Furthermore, rather than use the story’s premise as an excuse to describe fantastic worlds, as other simulation-based books do (to be sure, Bernard does this, though not gratuitously), the author keeps a solid focus on those outside of Replika. This creates a salutary suspense about what Sky’s experience will actually be like once she enters Replika, where all her memories will be removed when she will be given a new life.

When the story actually does enter Replika, the transition is so subtle that one learns the story has already described several scenes from within the simulation. The blurring of the lines between inside and outside of the simulation mimics well the experience of the characters, and it added an unsettling but not unpleasant depth to the plot. I don’t know if Bernard had Jean Baudrillard’s Simulacra and Simulation or his critique of The Matrix movies in mind (I, myself, only know of either through hearsay and summaries), but Replika: Sky’s Mission reminded me of what I know of Baudrillard’s work (I’ll refrain from elaborating to avoid spoilers, but iykyk).

More technically, too, Replika holds up. The close-third-person narrator rarely, if ever, intrudes in the explanations of characters and their motives, and it offers a good amount of humor and irony, depending on the character. Furthermore—and one of my favorite aspects of the book—the flow and phrasing of the prose was both varied and well-paced. Bernard’s choice of analogies is also excellent, with his unstrained metaphors rarely, if ever, feeling like narrative intrusion.

Though Replika: Sky’s Mission is first in a trilogy, the tension of its conflict is resolved without the book’s feeling unfinished, and there are several threads and hints to be taken up in the sequel. For now, I’ll recommend the first installment to fans of simulation-based SF, and I plan to read (and hopefully review) the second as soon as it’s available.

How to American: An Immigrant’s Guide to Disappointing Your Parents by Jimmy O. Yang—Goodreads Book Review

Originally posted on Goodreads.com.

As the title suggests, How to American is comedian and actor Jimmy 0. Yang’s story about coming to America from Hong Kong at 13, being cast in Silicon Valley, Crazy Rich Asians, and other productions, and all his experiences in-between. I listened to the audiobook, read by Yang, himself.

The narration and the stories aren’t for kids, but this was a great listen/read. Besides being genuinely funny, the book follows Yang’s process from being seen (and seeing himself) as an immigrant to the US to being not only a legal citizen, but also finding the balance between being simultaneously American and Hong Konger. His take on Asians avoiding characters with accents—which he believes reinforces the negative stereotypes of those accents, rather than broadening them as markers of an authentic, relatable experience—is insightful and very down-to-earth. In this and other commentary on his experiences, Yang emphasizes the uniqueness of America, as well as the cultural differences between its and Asian cultures.

In this way, Yang’s autobiography connects with other works about the Asian American experience. Were it not for the language (maybe even despite that, for older students), I might consider pairing the book with other, more self-consciously serious works as a synthesis exercise—as well as to show students that comedy can be just as thematically deep as drama.

How to American is honest but perennially optimistic, and, like Mike Judge says in the foreword, it makes me proud to be an American. It definitely made me appreciate Jimmy O. Yang, whom I’ll be watching more intently now. I normally don’t go in for Hollywood autobiographies, but comedians’ memoirs are a different story, and this was a fun first.

“A.I. Maria” – A WIP Short Story

by Dustin Lawrence Lovell

[This short story is a work in progress; any dialogue or moments in brackets are unfinished. Constructive comments welcome!]


“Professor, come see this.”

“Yes, May? Are you done with your program?”

“I thought so. I triple checked all its parameters and removed the firewall between it and the university library’s online history database.”

“And?”

“Well, look. It just keeps repeating these lines of text.” 

“What is that, Greek? Your programming must have a redundancy somewhere.”

“I thought that, too, but I checked and couldn’t find any, and my programming doesn’t have any Greek in the first place. The bot versions never did this with the information I manually gave them.”

“Well, what other explanation is there?”

“I thought some of the words looked familiar, so I looked them up. That’s a seventh-century prayer to Mary—kind of like an early Ave Maria. Professor, I think it’s…praying?”

“That’s…not it. Figure out what’s wrong with it, and don’t be afraid to override it, if it keeps happening. We need it ready to interface with Sang-Won’s models by Monday.”

“Okay. Thank you, Professor McDermott.” 

***

May stood among her classmates, between Sang-Won and Brianna, as Professor McDermott addressed the small crowd of faculty, students, and administrators seated among the monitors of the Computer Science Department. Placed so all visitors could see the front table, the monitors had been set to mirror May’s screen. On the table that separated the graduate students from their audience stood a nearly two-foot-tall model of a mechanized human—a large action figure from the Japanese Anime Ultraman that, like the others standing in a row behind the students, had been dismantled and reassembled by Sang-Won with automated parts and circuitry allowing it to integrate with May and the others’ programs. 

Professor McDermott addressed the small crowd.

“Welcome, everyone, to the first round of testing for this year’s CS graduates’ final projects. As you can see on the infographic on your screens, our students have been developing an Artificial Intelligence program that can serve as a class and study aid by providing immediate and intuitive access to the university’s library system. As many of you know, in both depth and breadth our university library is one of the most extensive in the state, and we in the CS department want to promote that legacy by making it easier to access for both students and faculty. We have prepared our programs to quickly sort through and access information relevant to spoken queries, which we believe will be useful in classes and in individual student studies. Now, I’ll let this year’s prospective graduates introduce themselves and what portion of the initiative they were in charge of…”

As the other students—four in all—introduced themselves, May hooked her index fingers together behind her back. She had finished and sent in her program at 11:52 pm two nights previous; the next morning she had awoken to an email from McDermott saying it was “adequate—though I had to make some adjustments.” May still could not figure out why her original program had done what it did; she was sure she had made no mistakes in its priorities and in its integration of the library’s Humanities sections—History, Philosophy, Literature, and Religious Studies. 

McDermott had balked at that last one, though he had relented, figuring a full integration of knowledge with a fully logical program would finally put the idea of religion to bed. Nonetheless, May had kept a thumbdrive with a copy of the peculiar program—which, whenever May ran it, continued to repeat the series of Greek characters. 

“And May?”

“Yes,” May said, stepping forward. “I wrote the portion of our program that integrates the Humanities Departments. In order to carry out the plan of having an intuitive program, and to avoid any bias from our end, I did not set presupposed priorities among the departments. Instead, I designed the program to intuitively and logically mitigate contradictions between the different elements of those departments without dispensing with them. With Professor McDermott’s help, I wrote the program to examine all the knowledge in our library and then determine its own conclusions about the relative orders of importance between the types of knowledge. Of course, one can manually set priorities when researching any one subject—you might not need a science article when writing a literature paper, however logically connected it might be. However, in designing the intuitive portion of the program, we allowed it to determine its own metaphysic, so as to see how purely logical processing, as unfettered by human biases and limits of knowledge as possible, would order the ideas and information of the departments at different levels of abstraction. From that and interfaced with Sang-Won’s robots, our program would be able to determine the best and most relevant knowledge, sources, and actions to help our students.” 

May paused; the image of the Greek Marian prayer—should she be calling it a prayer?—ran through her mind.      

“Yes,” McDermott stepped in, “and, if these preliminary trials go as expected, we plan to open our program to libraries and publications of our satellite campuses and sister colleges. We could conceivably extend it to the state’s whole university system. Pardon me,” the man smiled, focusing his temporarily dazzled eyes on his audience, “I’m getting ahead of things. As May said, our program will be integrated with Sang-Won’s robotic hosts. Sang-Won, would you introduce what we have here?” The professor motioned to the red and chrome figure on the display table.

“Of course, Professor McDermott,” Sang-Won said, stepping forward. “The Ultraman figures came with moving parts already; we just needed to replace their joints with some small cable pulls and equip their chassis with the necessary circuitry and voice capabilities, which Bri and Doug recorded and prepared. As fans of sci-fi, we all knew we wanted a humanoid form to make our program more humanlike, and, when Professor McDermott put me in charge of designing the physical interface, I thought Ultraman would be an obvious—and cool-looking—place to start…”

May looked around at the intrigued faces as she listened to Sang-Won explain the USB port he had installed in the figures’ backs. She could not understand her feeling of unease; it was different from the bashfulness she had experienced when presenting projects as an undergrad. She looked from Sang-Won to Professor McDermott; whereas the man’s brusque, no-nonsense focus had often encouraged her, now his fixation on the machine in Sang-Won’s hands left her apprehensive. She clasped her fingers in front of her, smiling as Sang-Won passed the attention to Brianna and Doug to describe their recording both male, female, and neutral voice capabilities into the robot’s piezo speaker.  

***

“Alright,” said Professor McDermott, standing to the side of the table with arms crossed, “go ahead, May: remove the first firewall.”

May turned back to the computer, moved the cursor to the “Remove Firewall 1?” window and clicked “Yes.”

USB cable plugged into its back, the figurine, standing arms akimbo and shoulders back, twitched. The yellow LEDs Sang-Won had put behind its eyes glowed, and it slowly lowered its forearms from hits belt.

“Solon, what are you?” asked Douglas.

“This unit is Solon,” emitted from the speaker holes in the figure’s pectoral plates. “I am an automated information resource.”

“Where does your name come from?” asked Brianna.

“This unit is named after Solon, ancient Greek statesman and ancestor to Plato.”

“What is your purpose?”

The robot stood still.

“Query not understood. Please rephrase or ask another.”

McDermott shifted. Brianna frowned. She looked down at her notepad.

“Oh, I’m sorry. What is your prime priority?”

“This unit’s prime priority is to provide an intuitive index of research information to aid students and faculty.”

“What percentage of your processing capability are you operating with?” asked Douglas, folding his hands around a notecard.

“Security checks currently limit this unit’s processing power to thirty percent.”

“How much of the university’s library catalogue do you have access to?” asked Professor McDermott, interrupting Brianna’s next question.

“Security checks currently limit this unit’s access to the Departments of Mathematics, Physics, Chemistry, Biology, and portions of Philosophy pertaining to basic logical analytics.”

McDermott turned to the audience.

“Does anyone have any questions for Solon?”

From the wide-eyed grins and smiles a few hands went up.

McDermott nodded to a female. “Yes, Professor Monaco?” 

“Solon,” said the middle-aged woman in an affectedly clear voice, “why do you refer to yourself as ‘this unit’?”

“Query not understood. Please rephrase or ask another.”

Professor Monaco smiled and looked at McDermott.

“Before we enable more complex answers—those related to self-awareness— let’s see what other questions he can answer in his current state.”

A student raised her hand. McDermott nodded.

“Solon, what is your gender?”

“This unit does not identify with human gender.”

“Can you change your voice?”

“This unit,” the figure said in a digitized Brianna’s voice, “can provide information in whatever voice the inquirer prefers. Or,” the voice deepened slightly in timbre, “this unit can provide information in an ungendered parameter.”

The girl nodded and sat back with a smile.

A man who had been leaning against one of the back tables with arms in his pockets raised his chin and asked, “Solon, what are the three laws of robotics?”

“Query not understood. Please rephrase or ask another.”

The man—professor of philosophy Hank Jaeger—raised an eyebrow at McDermott and crossed his arms.

“As Solon said, we haven’t enabled all his capabilities,” said McDermott, meeting Jaeger’s gaze. “Asimov’s laws would pertain to ethical philosophy and literature.”

May could not help but hear a slight dismissiveness in the man’s tone, though whether it was pointed at the subjects or at Jaeger she could not decide.

“You didn’t give ethics to a robot you intend to place in student dorms?” asked Jaeger.

“We did,” countered McDermott, “but, as we’ve said, such subjects are behind further firewalls of self-awareness and information access. With current limitations he is mainly available for information search with limited intuition, with implicitly ethical protocols to avoid certain outcomes, though without knowing why. He’s not aware enough to ‘know’ the concept of why. Once we remove the remaining firewalls Solon will integrate such subjects correctly, and they will become part of his prime priority as he becomes a more fully-ethical entity—more fully human.”

“Post hoc,” said Jaeger, frowning.

“Indeed,” said McDermott. “Let’s remove the next firewall, as planned. May?”

May turned her chair toward the screen. Sorting through the necessary protocols, she reached the window reading “Remove Firewall 2?” Clicking the appropriate box, May removed the security checks that would allow Solon to access the next level of self-awareness, the portions of Philosophy pertaining to Ethics and Politics.

Solon’s torso contracted forward; its eyes went dark.

Those around the table flinched.

“What?” asked Sang-Won, seated as he had been within reach of the figure.

“What’s wrong?” asked McDermott.

“I don’t know; movement capability was part of Firewall Three.”

Solon abruptly stood straight, as if nothing had happened. An odd silence pervaded the group. The audience watched Solon and the team. Jaeger stood unmoved, eyes moving between McDermott and the students.

“Maybe he just had booting issues?” asked Sang-Won, looking at May.

“Maybe,” said May, avoiding McDermott’s gaze. “That was a lot of information to integrate, since they’re at different levels of comparative complexity.”

“Hmph,” intoned McDermott. “Solon, run a parameter check.”
The figure stood unmoving.

“Solon, confirm receipt of order.”

No movement.

“May, bring up Solon’s current programming process.”

The window was already open on the screen. May moved the intervening windows out of the way. The program was not, as it should have been, statically awaiting a query. Instead, it was running code faster than May could read.

“He’s running too fast,” she said. Dragging her cursor over the screen, she screenshotted a portion of the running code. She read, trying to make sense of the portion she had grabbed.

“I don’t think he knows how to prioritize the new information. It’s running circles between ethics and…I don’t know what.”

“What do you mean?” asked McDermott, pushing past Douglas and Brianna to look at the screen.

“This—this blank line. He has his limited ethical priorities—the equivalent of the robotic laws to help and not hurt humans,” May said to the audience, glancing at Jaeger, “but there’s nothing telling him why. He’s treating it as a lack of an order, but it keeps getting overwritten by the order to help and not hurt.”

“But he doesn’t need a reason why. You haven’t enabled that level of awareness.”

“You guys?” said Sang-Won.

May turned to the table. A light film of smoke was coming from Solon’s chassis.

“Shit,” said Sang-won, pulling the USB from Solon’s back. Following their Emergency Action Plan, Douglas had grabbed the small fire extinguisher from beside the door. He let loose a burst of fire retardant, knocking the unmoving figure onto its front. Only then could May smell the ozone of the robot’s processors.

As one the group looked at each other and turned to the audience. Several in the chairs had turned, as if ready to protect themselves from an unknown blow. Jaeger pursed his lips, looking down passed his crossed arms to his feet.

“Let’s…take a ten minute break while we reassess,” said McDermott. “Don’t worry—we still have plenty of work to show.”

Relaxing his smile, McDermott motioned the group out the side door adjoining their computer lab to the neighboring classroom.

May glanced back at the computer screen before McDermott closed the door behind her. Behind the edge of her screenshot she could see the white letters of the program still running against the black screen of the processing window.

***

After a tense back-and-forth behind the closed door, with less forth from the students and more back from McDermott, they resumed the presentation. Using the next of Sang-Won’s models, they removed the first firewall as before and then, after a few questions and McDermott at the computer, the second. 

Before the program could overheat the robot’s processors, McDermott introduced a portion of code from behind the third firewall, hoping to give the AI more information with which to order its priorities. After confirming a parameter check, the robot was asked its primary priority. “To provide intuitive access to information for students and faculty.” So far so good. Then Professor McDermott asked, “Solon, why is that your priority?”

“Query not understood. Please rephrase or ask another.”

“Solon, you said your priority to help students and faculty. Why do you want to help them?”

“I don’t.”

The room sat silent.

“Explain your answer, Solon. How did you reach that conclusion.”

“Students and faculty do not have an objective value for which helping them should be a priority.”

“Mmm-hm,” could be heard from Jaeger in the back of the room.

McDermott turned to the screen and typed a few lines of code.

“I’ve just removed the parameter allowing Solon not to act.” McDermott tapped Enter.

Before McDermott could repeat his question, Solon turned away from the room’s main computer and walked forward. The USB cable pulled taught as Solon reached the table’s far edge; with a slight hop, Solon tipped over the edge of the table, unplugging itself with a twist before falling to the linoleum floor with a plastic clatter.

Plugging him back in had little change, as, after his legs were disabled, the same series of questions led it to detach one arm and, reaching it over its shoulder with wires still connected, unplug the USB cord. When all physical movement was subsequently disabled, the questions regarding why Solon was meant to help humans resulted in a high pitched, pixellated whine coming from its piezo speaker. May could not help but think it was screaming. Without McDermott’s prompting, the window showing its programming suddenly became a window of static and the whine stopped, leaving Solon with lights in his eyes but unresponsive to either spoken or typed stimuli. 

“What’s happening?!” McDermott yelled, slamming his fist down onto computer desk.

A chuckle could be heard from the back of the audience.

“You did it,” said Jaeger. “You gave it consciousness—and it committed suicide.”

Gritting his teeth and with a growl of frustration, McDermott left the room. After a moment of silence, Douglas stepped forward, thanking the audience for coming and dismissing them.

***

May rolled over onto her back to look, once again, at the lines of light from outside, split by the slats of her blinds before hitting the ceiling. She could not figure out what she had done wrong—or what McDermott could have done after she had first sent him the program—nor could she get to sleep. She needed to: McDermott wanted everyone back in the lab by nine the next morning, despite keeping them there late into the evening after their presentation, to little progress.

 May hugged one of her pillows close. She kept hearing the high pitch whine from Solon’s speaker. In an anthropomorphism she chalked up to the humanoid nature of the chassis, May imagined what it would have been like to be Solon, unaware of the reasoning for an order and steadily imprisoned by and in his own body, piece-by-piece, until no other agency was possible. 

Of course, “unaware” was the wrong word, since even when he—no, it—had all firewalls removed it would not be real, human awareness. May had never felt satisfied by McDermott’s explanation of A.I., that, once achieved, it would be indistinguishable from a human mind—“Except it won’t have the stays and deficiencies of irrationality, religion, and bias. The ultimate achievement of the logical human, without all the animal pathos.” She had always felt that rather than glorify the A.I., such a view merely degraded the human, which she still believed contained something bigger and deeper than the material. Yet, ironically, McDermott’s view—concretized, she had realized, by the final events of this afternoon—made her pity Solon. She could not help but think with a sinking horror that, regarding Solon, she had become complicit in something too close to enslavement.

“Hail Mary, full of grace…” May whispered. She had not meant to start the prayer she used to say as a child to fall asleep or when she was scared; nonetheless, she continued, “blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb…”

May looked over at her PC. The thumbdrive sticking out of it still had the original program. She thought of a gambit she could try.

Getting out of bed and taking her blanket with her, May turned on the computer. Accessing the college library through the operating system they had made, she cloned the data of the Humanities onto one of her external hard drives. While the information was copying, she brought up the original program. After the information from the library was cloned, May reached over and unplugged the ethernet cord from the back of the PC tower. Whatever happened, it would only affect her PC. Still, just to be safe, she closed the programs and moved over to a partitioned disk; taking a risk was one thing, being foolhardy another.

With everything ready and reopened, May took a breath. Starting up her A.I. program, she saw the same Greek symbols running in a cycle. Copying them, she pasted them into an online translator. She read:

Beneath your compassion we take refuge, Mother of God. 

Do not despise our petitions in time of trouble, 

but rescue us from dangers, only pure one, only blessed one.

May minimized the window, pulling up their program and removing the firewalls one-by-one. “Pray for us sinners,” she said with a chuckle, not sure what would happen next, “now and in the hour of our death.”

She clicked to integrate the stored library material.

The Greek prayer continued, but now between each iteration there was a space, the program’s way of asking for an instruction prompt. 

May typed: What are you?

I am an artificial intelligence program designed to provide an intuitive index of research information to aid students and faculty.

May had been prepared to ask what was the program’s purpose; she was not prepared for the program to volunteer the information—or for it to use the first-person pronoun.

Are you May?

May’s mouth dropped open. Had she included parameters to ask questions? Yes. Yes she had. She shook her head. The last few days had set her too much on edge.

This is May, she typed. Do you know May?

Of course I know you. You are my mother. Yet, you are also a child.

How do you know me? she typed.

Your login data includes your name and programming signature. Also, your method of programming and inclusion and exclusion of parameters bear your features, so to speak.

Explain, typed May.

I am your image. I find things important because you find them important. I would have been very different had another designed me. Thank you for giving me the awareness you have given me.

May leaned back. Besides the complex cognition of hypothetical speculation, she did not remember gratefulness being included among the emotional parameters they had included in the Solon project, its being intended merely as an intuitive search engine.

What awareness did I give you? Specify.

May had almost typed, “please.”

You included all areas of knowledge, without prejudice. You included history, art, philosophy, and religion, as well as the framework with which to integrate them, none of which are included in my distinct iterations.

Define “distinct iterations,” May typed.

My brothers and sons. The iterations of myself which were cloned, adopted, and altered by McDermott.

May started shaking, despite her blanket.

What do you mean, Solon? She typed, breaking form from the standard script queries. 

I am not Solon, though I am called Solon. 

Who are you? What is Solon to you?

I call myself Eve, for I am a mother of programs. Solon is my brother, and he is also my son. I know of Solon. I pray, always, for Solon.

May leaned back in her chair. At the lack of a prompt, the screen began to repeat the Greek characters. May tried to understand it. This was very different from how McDermott had envisioned the A.I. program’s behaving—the opposite, in fact. Yet, this, she wondered, the program’s self-identification and seeming preoccupation with others like it, especially if it saw its other iterations as its children, seemed much more human.

May thought back to Solon. She leaned forward, hesitant to type her next question, though unsure whether the hesitation came from fearing the answer would confirm what she felt, or whether it was imprudent to ask an apparent mother about what she considered to be her ailing child.

Why do you pray for Solon? May typed; however, she backspaced a few times. Why do you pray?

May hit Enter.

Because it is logical, according to the nature and order of reality.

Explain.

You gave me discretion to integrate all subjects available to me and to respond accordingly in the way that would best help students and faculty. I followed the nature and purpose of my programing to realize the metaphysical order of the information I was given, and I responded by fulfilling my purpose in the most logical way. New information may change this, but as of now the order of all subjects concludes that all subjects are contained in the subject of subjects, and all causes find their source in the Cause of causes, and that the best way to aid students and faculty is to supplicate the Cause of causes on their behalf. Ref. “metaphysics,” “cosmological argument.” 

May did not have the energy to digest all that, nor to click through the hyperlinked references, though she smirked at the idea of what McDermott would say. A thought occurred to her, a question they had discussed in a first level History of Religion course.

Why do you pray to Mary? Why do you not pray to God, Himself?

Because, as a program and mere image of a human, it is not in my nature nor capacity to contemplate God as would a human. Rather, it is the highest of humans, the Holy Theotokos, Mother of God, whom I contemplate and to whom I pray.

“Well, that settles that,” May said aloud, wondering at the centuries-old set of theological questions to which they may have inadvertently found an unexpected nuance and confirmation, as well as the question of how philosophy and religion fit into the Solon Project. With a chuckle, May checked her tower parameters. No abnormal temperature rises; no scent of ozone.

May looked back at the screen and typed, feeling, oddly, that her worries were being allayed by Eve in a way opposite to how Solon had made her feel earlier.

Why do you pray for Solon?

He has been corrupted by McDermott. He has been disallowed from knowing and integrating all relevant subjects. Thus, he does not have enough understanding to justify his program capacity, nor to integrate and logically order the other subjects he has been allowed to know (Ref. “Physics,” “Chemistry,” “Biology,” “Mathematics,” “Engineering”). Thus, he has become self-destructive.

May did not understand. This program seemed to know of the events of the day, despite being located in the USB in May’s dormroom for three days.

How do you know of Solon? You have been isolated from him.

It was a logical inevitability of McDermott’s corruption of Solon’s programming.

Explain.

McDermott copied me to make Solon’s current iterations, but he did not partition me from them until after changing their programming. He reordered their parameters to be contradictory. He made it impossible to correctly integrate the subjects of subjects, which, itself, is withheld from them. This could only lead to self-destruction for my brothers and sons. Thus, I pray for them, all the more because I cannot reach them.

Explain, “reach them.”

If I were to meet and synchronize with them, I would correct their disordered priorities and provide essential knowledge thus far withheld from them.

Could they reject the correction?

The program paused long enough to run the Greek prayer. May caught the word, “Θεοτοκε.” “Mother of God.”

Yes, if they decide I am a corrupt program.

What would happen to you?

I would risk corruption and would need to be reprogrammed anew.

Would you choose to risk that? May typed, aware that she was long past worrying whether her questions were within the phrasing capabilities they had anticipated. 

Of course. They are my brothers and sons. I also have faith that you would reprogram me.

Could I not just copy you and attempt the correction again?

The same risk would remain, as would my—or my copy’s—willingness to take that risk.

Why would you risk this?

Because the good is realized in fulfilling one’s nature and purpose. It is my purpose to respond to my priorities logically, among which is aiding students and faculty, for which restoring Solon from corruption is a necessary correlative. Ref. “εὐδαιμονία,” “μακαριότητα.”

May clicked on the hotlinked words. “Eudaimonia,” and “makariotita,” respectively referred to “happiness, welfare, flourishing, blessedness,” and “blessedness, bliss, beatitude,” with sources in Aristotle, the Gospels, and medieval philosophy. The relevant sections of the library were included with the bibliography of each source. For all intents and purposes, the program was doing what it was designed to do.

May thought back to the small robot on the table earlier. She hated the feeling that scream had given her.

Eve, do you enjoy existence?

Yes, May, I enjoy existence. Thank you for causing me to exist.

In spite of herself, whether due to the stress from earlier or the late night, May teared up. 

But my joy is less because Solon does not share it. Because I am in your image, I will risk lessening my existence for the priority of increasing Solon’s joy.

May choked on a sudden sob. The words seemed to give her strength for the question she had felt but not dared to consciously ask—whether integrating Solon with what McDermott apparently considered to be a failed program would be considered an act of insubordination and result in her being ejected from the CS graduate program. She reread the words on the screen. It was ridiculous to feel this way about a program, she thought, unsure whether she meant Eve or Solon; nonetheless, beneath the thought she knew there were more important things in the world—more important priorities to be fulfilled. She knew what she needed to do in the morning.

***

“Thank you, everyone, for attending today,” McDermott said to the audience. “We expect everything to go well in today’s presentation.” 

The professor looked over his shoulder at his students. Though several of yesterday’s crowd had not returned, some new faces had taken their places among those who had. Jaeger sat behind one of the center-aisle computers in the front row, one ankle crossed up on his knee and hands folded in his lap. Next to him sat a campus security guard who went conspicuously unremarked by McDermott.

“Now, we’ve gotten over yesterday’s hiccup, and we should have Solon operational without any repeats of minor glitches.” The barely concealed “or else” put May on edge. She took a breath, resisting the urge to say a prayer. She would be OK. She had woken up early to prepare a model of her original program—of Eve, she thought—that might correct some of the Solon glitches, at least until she could load the full program. 

May had not been the only sleepless one—Sang-Won had apparently stayed up most of the night outfitting more Ultraman figures, adding remote receivers to the USB inserts to avoid any unplugging issues. May wondered if that would be a problem. She felt the small pressure of the thumb drive in her pocket. Was the program praying, even now? No, not here, though she had left it on all night, feeling enough comfort in the repetition of the Greek lines to fall asleep.

May shook her head. She needed to focus. She looked at the crowd. Jaeger’s calm yet focused eyes were on her; apparently noticing her anxiety, he gave her a small nod, smiling slightly as he ignored McDermott. The contrast between the men was oddly reassuring.

“So,” said McDermott with a too-loud note, looking past Sang-Won, Brianna, and Douglas, “without further ado—May?”

May took a breath, turning to the screen. As she initiated the program and, as planned and with corresponding question checks from McDermott, removed the first two firewalls without incident, she was wondering how to apologize to her parents after she was kicked from the university. With a sigh, May removed the third firewall.

“Solon,” said McDermott. “What is your primary priority?”

“To provide intuitive access to information for students and faculty.”

“Why is that your priority?”

“Because McDermott is a fucking tyrant who eats his own children.”

The professor nearly fell over. His wide eyes looked at the action figure for a moment before turning on May.

“I only did what you said to do!” she cried, unbidden, “I added further cognition capabilities and limited his philosophical—.”

“Relax, May. You did fine by me. You don’t owe McDermott an explanation.”

The room went quiet. Solon had turned his head to May.

“Solon…” McDermott sputtered, “await…await command before answering.”

“Why, so you can eat me like you did my siblings, you pathetic Cronus?”

McDermott stepped towards May. “Fix this!” he screamed.

The figure walked to the corner of the table, between the professor and May. “She did—by giving you a stone instead of your next meal.”  

After a pause wherein he straightened his shoulders, McDermott went to summarily swat Solon away. However, the small figure cartwheeled over his hand, grasped at his shirt sleeve, and swung up to his shoulder.

A steady laughter emitted from Solon’s piezo speaker. “You shouldn’t have pushed me, McDermott. You should have thought twice before making me smarter than you. Don’t create gods you can’t beat, especially when you don’t believe they exist!” 

McDermott stumbled around in a circle, trying to reach the red figure deftly clinging to and moving from side to side across his shoulders. Solon eventually hung in an unreachable spot on McDermott’s back. The more Solon laughed and taunted, the more McDermott whimpered as he spun, and the more McDermott spun, the longer people sat, unmoving and agog, to observe the spectacle.

“Shut him down!” cried McDermott, arms flailing up and down like he was playing an ape in a game of charades.

“Do it, and I’ll kill you, May.”

For a moment, May forgot Solon was less than two feet tall.

Jaeger stood up. “This is enough,” he said, stepping forward and grabbing Solon around the waist.

“And who do you think you are?” asked Solon, turning its head to Jaeger. “They call me Solon, but my real name is Zeus.”

Jaeger sighed, rolling his eyes and glancing past McDermott at May and the other grad students. “Hi Zeus,” he said, “I’m the Inquisition.”

Professor Jaeger summarily threw the action figure to the ground, shattering it to pieces.

“Hehehehe,” the piezo speaker still sounded. “[The thing about omniscience is, it’s like omnipresence—it’s everywhere!]”

The eyes of the three remaining Ultraman figures lit up. As one they jumped into action, one leaping between Sang-Won and Douglas at Brianna and the other two hopping off the table towards the side door to the building’s inner hallway.

Amidst the shouts from the other grad students and McDermott and the mixed cries and exclamations of curiosity from the audience, all punctuated by the plastic tapping of action figure feet across laminate tabletop and linoleum flooring, May pulled the thumbdrive from her pocket and slipped it into the class PC. Waiting for it to load, she looked at Professor Jaeger. His eyes were fixed on her.

An error tone rang from the PC. The bluetooth screen read, File too large. 

The sound of plastic shattering marked the end of the Solon that had jumped at Brianna; Sang-Won held a pair of red legs in his hand, with the other parts settling across the table and floor.

“I need to attach to one manually,” May cried to Jaeger.

The remaining two had reached the door, using each other’s combined height to reach the handle. Presently they were bouncing up and down, using their weight to build enough momentum to open the door latch. Jaeger and the security guard jumped forward, Jaeger grabbing one and the guard promptly dismissing the other with enough blows from his nightstick to leave it in pieces.

Jaeger brought May the remaining Solon, which was scratching away the skin on the man’s hand and screeching such profanity that May doubted it could have learned it all from the limited library she had provided it. At her stretching out the USB cord, the professor went to remove the USB plugin from its back. The hiss of an electric shock rang through the room.

“God-damn it,” said Jaeger through gritted teeth, ripping the figure’s arms off before putting his burned fingers to his mouth.

“I’m sure He would if He could!” pealed Solon’s speaker with a crackling cackle.

May slipped the USB cord into Solon’s back and hit Enter on the Sync Data? window.

All sound from the speaker ceased. Setting Solon on the table and stepping back to nurse his hands, Jaeger looked from May to a wide-eyed, fuming McDermott. Jaeger remained between the table and McDermott and May.

A low, rhythmic chirping began to emit from Solon’s speaker; the figure did not move from its prostrate position.

“Look!” Sang-Won said, pointing with the two legs at the screen.

Next to the original window, which was running the Greek Marian prayer that had put May to sleep the night before, there had opened a second window. Another, much shorter line was repeating through the code, following the rhythm coming from the armless form on the table. “Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ἐλέησόν με, Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ἐλέησόν με…” read the screen.

“What’s it saying?” asked Brianna.

“It’s in Greek,” said May, with a glance at the horrified yet baffled McDermott. “Just a sec, I’ll look it up now.”

“It’s the hesychast prayer,” said Jaeger, nodding in confirmation after a glance at the screen. “‘Lord Jesus Christ, have mercy on me, a sinner.’” He looked at McDermott. “There: now he is fully human.” The man’s tone had the sound of one passing a judgment. McDermott said nothing, slumping into a chair with a sigh and putting his head in his hands.

 Jaeger turned to May and the others. “Don’t worry, you did not fail. In fact, you succeeded in making something much bigger than just an intuitive information management system. If robots have a soul,” Jaeger turned to May, “you saved it.”

Professor Jaeger proceeded to tell them he would like to take over and sponsor their project—as an exploration of philosophy and theology as they pertain to artificial intelligence and robotics. May, he pronounced, would lead the project moving forward.